Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Vahiy 19:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Sevinelim, çoşalım! O’nu yüceltelim! Çünkü Kuzu’nun düğün günü geldi, gelini hazırlandı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Sevinelim, coşalım! O'nu yüceltelim! Çünkü Kuzu'nun düğünü başlıyor, Gelini hazırlandı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Sevinelim, ve çok mesrur olalım, ve izzeti ona verelim; çünkü Kuzunun düğünü geldi, ve onun zevcesi hazırlandı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Севинелим, джошалъм! О'ну йюджелтелим! Чюнкю Кузу'нун дююню башлъйор, Гелини хазърландъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 “Sevinelim ve kıvanç duyalım, Yüceliği O'na verelim. Çünkü Kuzu'nun düğün günü geldi, Gelini de kendini hazırladı.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

7 Sevinelim, coşalım, Oʼnu yüceltelim! Çünkü Kuzuʼnun düğünü başladı ve Oʼnun gelini kendini hazırladı.

باب دیکھیں کاپی




Vahiy 19:7
29 حوالہ جات  

Yedi kaseye sahip olan ve son yedi belayı taşıyan yedi melekten biri gelip benimle konuştu. “Buraya gel” dedi. “Sana Kuzu’ya eş olacak gelini göstereyim.”


Kutsal kentin, Yeni Yeruşalem’in gökten, güveyi için süslenmiş bir gelin gibi hazırlanmış olarak Tanrı’nın yanından indiğini gördüm.


Sizler için tanrısal bir kıskançlık duyuyorum. Çünkü sizleri pak el değmemiş kız gibi tek kocaya, Mesih’e sunmak üzere nişanladım.


“Cennetin Krallığı, oğluna düğün ziyafeti veren bir krala benzer.


Melek bana, “‘Kuzu’nun düğün ziyafetine davet edilenlere ne mutlu!’ yaz” dedi. Bana, “Bunlar Tanrı’nın gerçek sözleridir.”


Bu sır büyüktür, ama ben bunu Mesih ve imanlılar topluluğu hakkında söylüyorum.


Gelin kiminse güvey odur. Ama güveyin yanında duran ve onu dinleyen dostu, güveyin sesinden çok sevinir. Böylece benim sevincim tamam oldu.


Çünkü bir genç el değmemiş bir kızla nasıl evlenirse, Oğulların da seninle öyle evlenecek. Damat gelini için nasıl sevinirse, Tanrın da senin için öyle sevinecek.


Çünkü Mesih bedenin kurtarıcısı olarak imanlılar topluluğunun başı olduğu gibi, koca da kadının başıdır.


“Yeruşalem ile sevinin ve onun için coşun, ey onu sevenler. Ey onun için yas tutanlar, onunla birlikte sevinçten coşun;


Düğün şöleninden döndüğünde efendilerini hazır bekleyen hizmetkârlar gibi olun. Efendi gelip kapıyı çaldığında, O'na hemen kapıyı açsınlar.


Uyan, uyan! Gücünü kuşan ey Siyon. Güzel giysilerini giyin, kutsal kent Yeruşalem; Çünkü bundan böyle sünnetsiz ve kirli olanlar artık sana girmeyecek.


Ey Siyon kızları, çıkın, Kral Solomon'u, düğünü gününde, Yüreğinin sevinci gününde, Annesinin ona giydirdiği taçla görün.


Çünkü bizler, Ruh’ta Tanrı’ya tapınan, Mesih Yeşua’da sevinen, bedene güvenmeyen, sünnetlileriz.


Övgülerinin tümünü gösterebileyim. Siyon kızının kapılarında kurtarışınla sevineceğim.


Hanna dua edip şöyle dedi: “Yüreğim Yahve'de sevinçle coşuyor! Boynuzum Yahve'de yükseldi. Ağzım düşmanlarıma karşı büyüdü, Çünkü senin kurtarışınla seviniyorum.


Doğrular dallanıp budaklanınca halk sevinir, Ama kötüler hükmedince halk inler.


Doğrular bunu görecek ve sevinecek. Bütün kötüler ağzını kapayacak.


Siyon Dağı sevinsin! Yahuda kızları senin hükümlerinden ötürü coşsunlar.


Ey, siz uluslar, O'nun halkıyla birlikte sevinin; çünkü hizmetkârlarının kanının öcünü alacak. Düşmanlarından öç alacak ve diyarı ve halkı için kefaret edecektir.


Bunu göreceksiniz ve yüreğiniz sevinecek, Kemikleriniz körpe ot gibi gelişecek. Yahve'nin eli hizmetkârları arasında bilinecek, Düşmanlarına karşı da öfkelenecek.


Ama o bu şeyler hakkında düşünürken, işte, Efendi’nin bir meleği rüyada ona görünerek şöyle dedi: “David oğlu Yosef, Mariyam’ı kendine eş olarak almaktan korkma, çünkü onda oluşan Kutsal Ruh’tandır.


O gün büyük bir deprem oldu ve kentin onda biri yıkıldı. Depremde yedi bin kişi öldü. Geri kalanlar dehşete kapılıp göğün Tanrısı’nı yücelttiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات