Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Vahiy 16:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Kutsalların ve peygamberlerin kanını döktükleri için, sen de onlara içmeleri için kan verdin. Bunu hak ettiler.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Kutsalların ve peygamberlerin kanını döktükleri için, İçecek olarak sen de onlara kan verdin. Bunu hak ettiler.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 çünkü mukaddeslerin ve peygamberlerin kanını döktüler, ve onlara içmek için kan verdin; lâyıktırlar, dediğini işittim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Кутсалларън ве пейгамберлерин канънъ дьоктюклери ичин, Ичеджек оларак сен де онлара кан вердин. Буну хак еттилер.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Çünkü kutsalların ve peygamberlerin kanını akıttılar. Bu nedenle onlara içsinler diye kan verdin. Onlara böylesi layıktır.”

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

6 Çünkü o insanlar kutsal halkının ve peygamberlerinin kanını döktüler. Sen de onlara kan içirdin. Bunu hak ettiler.”

باب دیکھیں کاپی




Vahiy 16:6
25 حوالہ جات  

Sana zulmedenleri kendi etleriyle doyuracağım; Tatlı şarap içmiş gibi kendi kanlarıyla sarhoş olacaklar. O zaman bütün insanlık bilecek ki, ben Yahve, senin Kurtarıcın, Seni fidye ile kurtaran, Yakov'un Güçlüsü'yüm.''


Uluslar öfkelenmişti, gazabın üzerlerine geldi. Ölülerin yargılanma, sana bağlı hizmetkârların olan peygamberlerin, kutsalların, küçüğünden büyüğüne adından korkanların ödüllendirilme ve yeryüzünü mahvedenlerin mahvolma zamanı geldi.’’


Peygamberlerin, kutsalların ve yeryüzünde öldürülenlerin hepsinin kanı onda bulundu.”


Canavarın suretine yaşam soluğu vermesi için kendisine yetki verildi. Öyle ki, suret konuşsun ve canavarın suretine tapmayan herkesi öldürebilsin.


Manaşşe'nin yapmış olduğu her şeye göre, onun dökmüş olduğu suçsuz kandan dolayı oldu, çünkü Yeruşalem'i suçsuz kanla doldurdu; ve Yahve bağışlamadı.


Çünkü O’nun yargıları doğru ve adildir. Çünkü yeryüzünü fuhuşla yozlaştıran büyük fahişeyi yargıladı ve kullarının kanının öcünü ondan aldı.”


Tutsak düşecek olan, tutsak düşecek. Kılıçla öldürülecek olan öldürülecek. Kutsalların sabrı ve imanı işte buradadır.


Peygamberlerinin günahları, ve kâhinlerinin suçları yüzünden bu, Çünkü onlar kentin ortasında doğruların kanını döktüler.


Ey gök, kutsallar, elçiler ve peygamberler! Onun başına gelenlere sevinin! Çünkü Tanrı onu yargılayıp hakkınızı aldı.”


Tanrı’nın Oğlu’nu ayaklar altına alan, kendisini kutsal kılan antlaşma kanını bayağı sayan ve lütuf Ruhu’na hakaret eden bir kişinin, ne kadar daha ağır bir cezaya layık görüleceğini sanırsınız?


Çünkü hangi yargıyla yargılarsanız onunla yargılanacaksınız; ve hangi ölçekle ölçerseniz onunla size ölçülecektir.


O zaman beyler ve bütün halk kâhinlere ve peygamberlere, “Bu adam ölüm cezasını hak etmiyor; çünkü Tanrımız Yahve'nin adıyla bizimle konuştu” dediler.


O zaman kâhinler ve peygamberler beylere ve bütün halka, "Bu adam ölümü hak etti, çünkü kulaklarınızla duyduğunuz gibi bu kente karşı peygamberlik etti" dediler.


Çocuklarınızı boşuna vurdum. Terbiyeyi kabul etmediler. Kendi kılıcın peygamberlerini yiyip bitirdi, Yok edici bir aslan gibi.


Ama bilmeden dayağı hak eden şeyler yapan kişi, az dayak yiyecek. Kime çok verilmişse, ondan çok istenecektir ve kime çok emanet edilmişse, kendisinden daha fazla istenecektir.”


Yahve şöyle diyor, "Bununla benim Yahve olduğumu bileceksin. İşte, ben elimdeki değneği nehirdeki sulara vuracağım ve sular kana dönecekler.


göze karşılık göz, dişe karşılık diş, ele karşılık el, ayağa karşılık ayak,


Senin kanınla içinde yüzdüğün ülkeyi dağlara kadar sulayacağım. Su yolları seninle dolacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات