Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Vahiy 10:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Küçük kitabı meleğin elinden alıp yedim. Ağzımda bal gibi tatlıydı. Ama yutunca midem apacı oldu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Küçük tomarı meleğin elinden alıp yedim, ağzımda bal gibi tatlıydı. Ama yutunca midem acılaştı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve küçük kitabı meleğin elinden aldım, ve onu yedim; ve ağzımda bal gibi tatlı idi; ve onu yediğim zaman karnım acı oldu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Кючюк томаръ мелеин елинден алъп йедим, азъмда бал гиби татлъйдъ. Ама йутунджа мидем аджълаштъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Meleğin elinden kitapçığı alıp yedim. Ağzımda bal gibi tatlıydı. Ama yiyince midemde acılık oldu.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

10 Meleğin elinden küçük tomarı alıp yedim. Ağzıma bal gibi tatlı geldi. Ama onu yuttuğumda midem acılaştı.

باب دیکھیں کاپی




Vahiy 10:10
9 حوالہ جات  

Bana şöyle dedi, “Ey insanoğlu, sana verdiğim bu tomarı ye ve karnını ve bağırsaklarını onunla doldur.” O zaman yedim. Ağzımda bal gibi tatlıydı.


Hoş sözler bal peteğidir, Cana tatlı, kemiklere sağlıktır.


Vaatlerin damağıma ne tatlıdır, Ağzım için baldan tatlıdır!


Düşüncem O’na hoş görünsün. Ben Yahve ile sevineceğim.


Altından, bol miktarda saf altından daha çok arzu edilir, Baldan, süzme petek balından daha tatlıdır.


Bunun üzerine Ruh beni kaldırdı ve alıp götürdü; ve acılık içinde, ruhumun kızgınlığı içinde gittim; ve Yahve'nin eli üzerimde güçlüydü.


Onu önüme açtı. İçine ve dışına yazılmıştı; ve üzerine ağıtlar, yas ve figanlar yazılmıştı.


Bunun üzerine meleğe gittim, kitabı bana vermesini istedim. Bana, “Al ve ye” dedi. ‘‘Midende acılık yapacak, ama ağzına bal gibi tatlı gelecek.”


Bana, “Birçok halk, ulus, dil ve kral hakkında yine peygamberlik etmelisin” dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات