Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tesniye 6:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 o zaman seni Mısır diyarından, esaret evinden çıkaran Yahve'yi unutmaktan sakın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 O zaman dikkat edin! Sizi Mısır'dan, köle olduğunuz ülkeden çıkaran RAB'bi unutmayın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 sakın, seni Mısır diyarından kölelik evinden çıkaran RABBİ unutma.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 О заман диккат един! Сизи Мъсър'дан, кьоле олдуунуз юлкеден чъкаран РАБ'би унутмайън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 O zaman dikkat edin! Sizi Mısır'dan, köle olduğunuz ülkeden çıkaran RAB'bi unutmayın.

باب دیکھیں کاپی




Tesniye 6:12
22 حوالہ جات  

Bu nedenle İsrael'in çocuklarına de ki, 'Ben Yahve'yim ve sizi Mısırlılar'ın yükleri altından çıkaracağım, sizi onların esaretinden kurtaracağım ve uzanmış kolumla ve büyük hükümlerle sizi kurtaracağım.


Görebilmeniz ve Yahve'nin bütün buyruklarını hatırlayıp onları yapmanız için bu size bir saçak olacak; ta ki, ardınca fahişelik etmiş olduğunuz kendi yüreğinizin ve kendi gözlerinizin ardınca gitmeyesiniz;


Ancak dikkatli olun ve canınızı özenle koruyun, gözlerinizin gördüğü şeyleri unutmayasınız ve bunlar yaşamınızın bütün günleri boyunca yüreğinizden kaybolmasın; ama bunları çocuklarınıza ve çocuklarınızın çocuklarına bildirin;


Sizinle yapmış olduğum antlaşmayı unutmayacaksınız. Başka ilâhlardan korkmayacaksınız.


Öldürme onları, yoksa halkım unutur. Gücünle onları dağıt ve alaşağı et, Ey kalkanımız olan Efendi.


Böylece umutlarını Tanrı'ya bağlasınlar, Tanrı’nın yaptıklarını unutmasınlar, Buyruklarını tutsunlar.


Yahve’yi öv, ey canım, İyiliklerinin hiçbirini unutma.


Gökleri geren ve yeryüzünün temellerini atan Yaratıcın Yahve'yi unuttun mu? Zorba, yok etmek için hazırlanırken Hiddetinden ötürü bütün gün sürekli korku içinde mi yaşıyorsun? Zorbanın hiddeti nerede?


Moşe halka şöyle dedi: "Mısır'dan, esaret evinden çıktığınız bu günü hatırlayın. Çünkü Yahve elinin gücüyle sizi bu yerden çıkardı. Mayalı ekmek yenilmeyecek.


Böyle olacak, oğlun ileride sana, 'Bu nedir?' diye sorduğunda, ona diyeceksin ki, 'Yahve bizi Mısır'dan, esaret evinden elinin gücüyle çıkardı.


Dikkat edin ki, Tanrınız Yahve'nin sizinle yaptığı antlaşmayı unutmayasınız ve Tanrınız Yahve'nin size yasakladığı herhangi bir şeyin biçiminde kendinize oyma put yapmayasınız.


Yiyip doyacaksın ve sana verdiği güzel ülke için Tanrın Yahve'yi yücelteceksin.


Baban olan Kaya'yı aklından çıkardın, Seni dünyaya getiren Tanrı'yı unuttun.


Onları Mısır diyarından çıkaran atalarının Tanrısı Yahve'yi bıraktılar, çevrelerinde olan ulusların ilâhlarından olan başka ilâhların ardına düştüler ve onlara eğildiler; Yahve'yi öfkelendirdiler.


Ama sizi Mısır diyarından büyük bir güçle ve uzanmış koluyla çıkarmış olan Yahve'den korkacaksınız, O'na eğileceksiniz ve O'na kurban keseceksiniz.


Tanrı'yı unutanların hepsinin yolları böyledir. Tanrısız adamın umudu yok olur,


Bütün bunlar başımıza geldi, Yine de seni unutmadık. Antlaşmana ihanet etmedik.


Yoksa doyup da seni inkâr eder, 'Yahve kimdir?' derim, Ya da yoksul olup hırsızlık yapar, Tanrı'mın adını lekelerim."


Çünkü kurtuluşunun Tanrısı'nı unuttun ve gücünün kayasını hatırlamadın. Bu yüzden hoş fidanlar dikiyorsun, yabancı fideler dikiyorsun.


“İsrael'in Tanrısı Yahve şöyle diyor: ‘Mısır diyarından, onları kölelik evinden çıkardığım gün, atalarınızla antlaşma yaptım ve şöyle dedim:


Kendilerine buhur yaktığı Baallar'ın günlerini onun üzerinde ziyaret edeceğim, O zaman ki, halkalarıyla ve mücevherleriyle süslenmiş, Ve oynaşlarının peşinden gitmiş, Ve beni unutmuştu" diyor Yahve


Dikkat edin! Yeşua’dan sonra insan gelenekleriyle, dünyasal öğelerle, felsefeyle ve boş aldatmacalarla hiç kimse sizi ele geçirmesin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات