Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Tesniye 30:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 ve Tanrın Yahve'ye dönüp, bugün sana buyurduğum her şeye göre, sen ve çocukların bütün yüreğinizle ve bütün canınızla O'nun sözünü dinlediğinde,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Bugün size ilettiğim buyruklar uyarınca siz ve çocuklarınız Tanrınız RAB'be döner, bütün yüreğinizle, bütün canınızla O'na uyarsanız,

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 ve Allahın RABBE döneceğin, ve oğullarınla sen, bugün sana emrettiğim her şeye göre onun sözünü bütün yüreğinle, ve bütün canınla dinliyeceğin zaman,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Бугюн сизе илеттиим буйруклар уярънджа сиз ве чоджукларънъз Танрънъз РАБ'бе дьонер, бютюн йюреинизле, бютюн джанънъзла О'на уярсанъз,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Bugün size ilettiğim buyruklar uyarınca siz ve çocuklarınız Tanrınız RAB'be döner, bütün yüreğinizle, bütün canınızla O'na uyarsanız,

باب دیکھیں کاپی




Tesniye 30:2
27 حوالہ جات  

Ama eğer bana dönerseniz, buyruklarımı tutar ve onları yaparsanız, sürgünlerin göklerin en ucunda olsalar bile, onları oradan toplayacağım ve adım orada bulunsun diye seçtiğim yere onları getireceğim.'


Yollarımızı araştıralım, deneyelim, Ve yine Yahve'ye dönelim.


Eğer günahlarımızı itiraf edersek, bize günahlarımızı bağışlayıp bizi her kötülükten arındırmak için O sadık ve adildir.


Lütuf, Efendimiz Yeşua Mesih’i bozulmaz sevgiyle sevenlerin hepsiyle birlikte olsun! Amin.


Ama ne zaman biri Efendi’ye dönerse, o peçe kaldırılır.


Sonra İsrael'in çocukları dönüp Tanrıları Yahve'yi ve kralları David'i arayacaklar ve son günlerde titreyerek Yahve'ye ve O'nun bereketlerine gelecekler.


Çünkü O, kederlendirse de, Sevgi dolu iyiliklerinin çokluğuna göre yine merhamet eder.


Beni arayacaksınız, bütün yüreğinizle beni arayınca bulacaksınız.


Yeruşalem, yüreğini kötülükten yıka ki kurtulasın. Kötü düşüncelerin ne zamana kadar içinde kalacak?


Ama bütün bunlara rağmen hain kız kardeşi Yahuda bütün yüreğiyle değil, yalnızca göstermelik olarak bana döndü.” diyor Yahve.


Yüreğim senin hükümlerine karşı suçsuz olsun ki, Hayal kırıklığına uğramayayım. כ KAF


Bana gelince, dürüstlüğümde bana destek olur, Sonsuza dek beni huzurunda durdurursun.


Ey Tanrım, yüreği sınadığını ve doğruluktan hoşlandığını da biliyorum. Bense yüreğimin doğruluğuyla bütün bunları gönülden sundum. Şimdi burada bulunan halkının sana gönülden sunduğunu sevinçle gördüm.


O zaman halk sevindi, çünkü gönülden sunmuşlardı, çünkü bütün yürekle Yahve'ye gönülden sundular. Kral David de büyük bir sevinçle sevindi.


o peygamberin ya da o rüya görenin sözlerini dinlemeyeceksin; çünkü Tanrınız Yahve, Tanrınız Yahve'yi bütün yüreğinizle, bütün canınızla sevip sevmediğinizi bilmek için sizi sınıyor.


Tanrın Yahve'yi bütün yüreğinle, bütün canınla, bütün gücünle seveceksin.


Çünkü eğer yeniden Yahve'ye dönerseniz, kardeşleriniz ve çocuklarınız onları esir alanların önünde merhamet bulurlar ve bu ülkeye geri dönerler. Çünkü Tanrınız Yahve lütufkâr ve merhametlidir ve eğer O'na dönerseniz yüzünü sizden çevirmez."


Ne mutlu O'nun kurallarına uyanlara, O’nu tüm yüreğiyle arayanlara.


Yahuda evi, kendilerine yapmayı düşündüğüm bütün kötülüğü belki duyar, böylece her biri kötü yolundan döner; ben de suçlarını ve günahlarını bağışlarım.”


Sizden kaçıp kurtulanlar, sürgün edildikleri uluslar arasında beni, benden ayrılan ahlaksız yüreklerinden ve putlarının ardından fahişelik eden gözlerinden nasıl kırıldığımı hatırlayacaklar. O zaman bütün iğrençliklerinde işledikleri kötülüklerden ötürü gözlerinde kendi kendilerinden tiksinecekler.


“'Eğer bana karşı işledikleri suçta kendi kötülüklerini ve atalarının kötülüklerini itiraf ederlerse; bana karşı yürüdükleri için,


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات