Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Sayılar 6:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 ve kâhin bunları Yahve'nin önünde sallamalık sunu olarak sallayacak. Sallanan döş ve sunulan butla birlikte bunlar kâhin için kutsaldır. Bundan sonra Nezir şarap içebilir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Sonra sallamalık sunu olarak RAB'bin huzurunda bunları sallayacak. Bunlar sallanan döş ve bağış olarak sunulan butla birlikte kutsaldır, kâhin için ayrılacaktır. Bundan sonra adanmış kişi şarap içebilir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 ve kâhin sallama takdimesi olarak onları RABBİN önünde sallıyacak; bu, sallama döşü ve kaldırma budu ile beraber kâhin için mukaddestir; ve ondan sonra Nezîr şarap içebilir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Сонра салламалък суну оларак РАБ'бин хузурунда бунларъ саллаяджак. Бунлар салланан дьош ве баъш оларак сунулан бутла бирликте кутсалдър, кяхин ичин айръладжактър. Бундан сонра аданмъш киши шарап ичебилир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Sonra sallamalık sunu olarak RAB'bin huzurunda bunları sallayacak. Bunlar sallanan döş ve bağış olarak sunulan butla birlikte kutsaldır, kâhin için ayrılacaktır. Bundan sonra adanmış kişi şarap içebilir.

باب دیکھیں کاپی




Sayılar 6:20
24 حوالہ جات  

Git, ekmeğini sevinçle ye, şarabını neşeli bir yürekle iç; çünkü Tanrı senin işlerini çoktan kabul etmiştir.


Kâhin kıskançlık ekmek sunusunu kadının elinden alacak ve ekmek sunusunu Yahve'nin önünde sallayacak ve onu sunağa getirecek.


Yeşua sirkeyi alınca, “Tamamlandı” dedi. O zaman başını eğip ruhunu teslim etti.


Size doğrusunu söyleyeyim, Tanrı’nın Krallığı'nda yeniden içeceğim o güne dek asmanın ürününden bir daha içmeyeceğim.”


Ama size şunu söyleyeyim, Babam’ın Krallığı'nda sizinle birlikte taze olarak içeceğim o güne dek asmanın bu ürününden artık içmeyeceğim” dedi.


O zaman Yahve'nin fidye ile kurtardıkları dönecek, Ezgilerle Siyon'a gelecekler; Başlarında da sonsuz sevinç olacak. Sevinç ve neşe bulacaklar, üzüntü ve inilti kaçıp gidecek.”


Ordular Yahvesi bu dağda bütün halklara seçkin etlerden bir ziyafet, seçkin şaraplardan, ilikle dolu seçkin etlerden, iyice süzülmüş seçkin şaraplardan bir ziyafet verecek.


Onların eti senin olacak, sallamalık sunu döş ve sağ but gibi senin olacaklar.


Sizin için kabul edilsin diye demetini Yahve'nin önünde sallayacak. Kâhin onu Şabat'ın ertesi günü sallayacaktır.


Kaldırma budu ve sallama döşü yağlardan ateşte yapılan sunularla birlikte sallamalık sunu olarak Yahve'nin önünde sallamak üzere getirecekler. Yahve'nin buyurduğu gibi, sonsuza dek pay olarak senin ve oğullarının olacak."


Aron Moşe'nin buyurduğu gibi Yahve'nin önünde sallamalık sunu olarak döşleri ve sağ budu salladı.


Çünkü İsrael'in çocuklarının esenlik sunularından sallama döşünü ve kaldırma budunu aldım ve onları İsrael'in çocuklarından payları olarak sonsuza dek Kâhin Aron'a ve oğullarına verdim.'”


Kâhin yağı sunakta yakacak, ama döş Aron'la oğullarının olacak.


Yahve'ye ateşle yapılan sunuları kendi elleriyle getirecek. Döş Yahve'nin önünde sallamalık sunu olarak sallanmak üzere, yağı döşle birlikte getirecek.


Esenlik sunularınızın sağ budunu, kaldırma sunusu olarak kâhine vereceksiniz.


"'Adak adayan Neziri'nin, gücünün yettiği diğer şeylerin yanı sıra, ayrılığı için Yahve'ye sunusunun yasası budur. Adadığı adak uyarınca, kendi ayrılığının yasasına göre böyle yapmalıdır.'”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات