Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Sayılar 32:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

23 “Ama eğer bunu yapmazsanız, işte, Yahve'ye karşı günah işlemiş olursunuz; ve emin olun günahınız sizi bulacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

23 “Ama söylediklerinizi yapmazsanız, RAB'be karşı günah işlemiş olursunuz; günahınızın cezasını çekeceğinizi bilmelisiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

23 Fakat böyle yapmazsanız, işte, RABBE karşı suç etmiş olacaksınız; ve emin olun ki, suçunuz sizi bulacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

23 „Ама сьойледиклеринизи япмазсанъз, РАБ'бе каршъ гюнах ишлемиш олурсунуз; гюнахънъзън джезасънъ чекеджеинизи билмелисиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

23 “Ama söylediklerinizi yapmazsanız, RAB'be karşı günah işlemiş olursunuz; günahınızın cezasını çekeceğinizi bilmelisiniz.

باب دیکھیں کاپی




Sayılar 32:23
21 حوالہ جات  

Çünkü suçlarımız senin önünde çoğaldı, Günahlarımız bize karşı tanıklık ediyor; Çünkü suçlarımız bizimle birlikte, Kötülüklerimiz ise, onları biliyoruz:


Felaket günahkârları kovalar, Ama bolluk doğruları ödüllendirir.


Yahuda, “Efendime ne diyelim? Ne söyleyelim? Kendimizi nasıl aklayalım? Tanrı, hizmetkârlarının suçunu ortaya çıkardı. Bakın, hem biz hem de kendisinde kâse bulunan efendimin köleleriyiz.” dedi.


Kötülüklerimizi önüne, Gizli günahlarımızı senin varlığının ışığına koydun.


Bu nedenle, Efendi gelinceye kadar, vaktinden önce hiçbir şeyi yargılamayın. O, hem karanlığın gizli şeylerini aydınlığa çıkaracak, hem de yüreklerin niyetlerini ortaya koyacaktır. O zaman her adam kendine düşen övgüyü Tanrı'dan alacaktır.


Eğer iyi yaparsan, yükseltilmeyecek mi? Eğer iyi yapmazsan, günah kapıda pusuya yatmış durumda; onun istediği sensin, ama sen ona hükmetmelisin.”


Kötülük eden her insanın canına, önce Yahudi’ye sonra Yahudi olmayana, sıkıntı ve ıstırap;


Yazıklar olsun kötülere! Felaket onların üzerinedir; Çünkü kendi elleriyle yaptıklarının karşılığı onlara ödenecektir.


Kötülük konuşan yeryüzünde tutunamasın. Kötülük, zalimi yıkmak için onu avlasın.


Desem ki, “Karanlık beni mutlaka örter, Çevremdeki ışık gece olsun.”


Sodom halkı çok kötü ve Yahve’ye karşı günahkârdılar.


Ev halkını teker teker yanına getirdi ve Yahuda oymağından Zerah oğlu Zavdi oğlu Karmi oğlu Akan seçildi.


Kötülerin kötü işleri kendini tuzağa düşürür. Kendi günahının ipleri onu sımsıkı tutar.


Hepsi birbirlerine, “Hadi, kura çekelim, başımıza gelen bu belanın sorumlusunu bilelim.” dediler. Kura çektiler ve kura Yona’ya çıktı.


Ben meshedilmiş bir kral olmama rağmen bugün zayıfım. Seruya'nın oğulları olan bu adamlar benim için çok aşırıdırlar. Yahve kötülük yapana, yaptığı kötülüğe göre karşılığını versin.”


"Yahve kanını kendi başı üzerine döndürecek. Çünkü kendisinden daha doğru ve daha iyi iki adamın üzerine inip onları kılıçla öldürdü. Babam David de bunu bilmiyordu: İsrael ordusunun komutanı Ner oğlu Avner ve Yahuda ordusunun komutanı Yeter oğlu Amasa.


Böylece kanları sonsuza dek Yoav’ın ve soyunun başı üzerine dönecek. Ama David için, soyundan gelenler için, evi için ve tahtı için Yahve'den sonsuza dek esenlik olacak.”


Çünkü doğru kişi yedi kez düşer ve yeniden kalkar, Ama kötüler felaketle çöker.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات