Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Sayılar 30:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Bir adam Yahve'ye adak adadığında, ya da canını bir bağla bağlayacağına dair ant içtiğinde, sözünden dönmeyecektir. Ağzından çıkan her şeye göre yapacaktır."

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 ‘Eğer bir adam RAB'be adak adar ya da ant içerek kendini yükümlülük altına sokarsa, verdiği sözü bozmayacak, ağzından her çıkanı yerine getirecek.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Bir adam RABBE adak adarsa, yahut nefsini bir bağla bağlamak üzre and ederse; sözünü bozmıyacaktır; ağzından çıkan her şeye göre yapacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 ‚Еер бир адам РАБ'бе адак адар я да ант ичерек кендини йюкюмлюлюк алтъна сокарса, вердии сьозю бозмаяджак, азъндан хер чъканъ йерине гетиреджек.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 ‘Eğer bir adam RAB'be adak adar ya da ant içerek kendini yükümlülük altına sokarsa, verdiği sözü bozmayacak, ağzından her çıkanı yerine getirecek.

باب دیکھیں کاپی




Sayılar 30:2
36 حوالہ جات  

Tanrı'ya şükran kurbanı sun. Yüceler Yücesi’ne adaklarını öde.


Bütün halkının önünde, Yahve’ye adaklarımı yerine getireceğim.


O'na dua edersin ve seni işitir. Kendi adaklarını ödersin.


Gündüz olunca Yahudiler'den bazıları söz birliği edip kendilerini lanetle bağladılar ve, “Pavlus’u öldürmeden bir şey yiyip içmeyeceğiz” dediler.


Bu yüzden onlara boyun eğme, çünkü kırktan fazla adam onu bekliyor, onu öldürünceye kadar ne yiyip ne de içmeyeceklerine dair lanetle kendilerini bağladılar. Şimdi hazırlar, senden bir söz bekliyorlar.”


Kendini aceleyle adamak, Sonradan antlarını düşünmemek insan için bir tuzaktır.


Yahve’ye adaklarımı yerine getireceğim, Bütün halkının önünde,


Dostlarına karşı elini kaldırdı, Yaptığı antlaşmayı bozdu.


Büyük toplulukta övgüm senden gelir. O’ndan korkanların önünde adaklarımı yerine getireceğim.


"'Ya da bir kimse kötülük yapmak ya da iyilik yapmak için dudaklarıyla aceleyle ant içerse -bir kişinin aceleyle söylediği her ne olursa olsun ve bunun farkına varmazsa- onu bildiğinde, o zaman bunlardan birinden suçlu olur.


Ama Tanrı’yı canıma tanık tutarım ki, Korint’e gelmeyişimin nedeni sizi esirgemek içindi.


Tanrınız Yahve’ye adak adayın, Onları yerine getirin! Armağanlar sunun korkulması gereken O’na, Ey siz çevresindekiler.


Başkâhinlere ve ihtiyarlara gelip, “Biz, ‘Pavlus’u öldürmeden bir şey yiyip içmeyeceğiz!’ diye kendimizi büyük bir lanetle bağladık” dediler.


Ve yine, ‘Her kim sunak üzerine ant içerse, andı bir hiçtir, ama sunaktaki sunu üzerine ant içerse, o kişi zorundadır’ diyorsunuz.


“Vay size, ey kör rehberler, ‘Her kim tapınak üzerine ant içerse andı bir hiçtir, ama her kim tapınağın altını üzerine ant içerse, o kişi zorundadır’ diyorsunuz.


Senin doğru hükümlerini yerine getireyim diye Ant içtim, andımı pekiştirdim.


Ey Tanrı, adakların üzerimdedir, Sana şükran kurbanları sunacağım.


İki ayın sonunda, babasına döndü, adamış olduğu anda göre ona yaptı. El değmemiş bir kızdı. İsrael'de bir gelenek oldu,


Bunun üzerine Yeftah Gilad'ın ihtiyarlarıyla birlikte gitti ve halk onu kendilerine baş ve reis yaptı. Yeftah bütün sözlerini Mitspa'da Yahve'nin önünde söyledi.


"Eğer kadın kocasının evinde adak adadıysa, ya da canını bir antla bağladıysa,


İsrael Yahve'ye adak adayıp şöyle dedi: "Eğer bu halkı gerçekten benim elime verirsen, o zaman kentlerini tamamen yok edeceğim."


"Tanrın Yahve'nin adını hor kullanmayacaksın; çünkü Yahve, adını hor kullananı suçsuz tutmayacaktır."


Böylesi iftira etmez, Dostuna kötülük etmez, Komşusuna kara çalmaz.


Çocuklarınız için kentler, koyunlarınız için ağıllar yapın; ve ağzından çıkanı yapın.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات