Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Sayılar 23:14 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 O'nu Sofim Kırı'na, Pisga Tepesi'ne götürdü, yedi sunak yaptı, her sunakta bir boğa ve bir koç sundu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Böylece Balak Balam'ı Pisga Dağı'ndaki Gözcüler Yaylası'na götürdü. Orada yedi sunak kurdu, her sunağın üstünde birer boğayla koç sundu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Ve onu Tsofim kırına, Pisga tepesine götürdü, ve yedi mezbah yaptı, ve her mezbahta bir boğa ve bir koç arzetti.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Бьойледже Балак Балам'ъ Писга Даъ'ндаки Гьозджюлер Яйласъ'на гьотюрдю. Орада йеди сунак курду, хер сунаън юстюнде бирер боайла коч сунду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Böylece Balak Balam'ı Pisga Dağı'ndaki Gözcüler Yaylası'na götürdü. Orada yedi sunak kurdu, her sunağın üstünde birer boğayla koç sundu.

باب دیکھیں کاپی




Sayılar 23:14
11 حوالہ جات  

Gilad kötüyse, Kesinlikle onlar değersizdirler. Gilgal'da boğalar kurban ediyorlar. Gerçekten de sunakları tarlanın karıklarındaki yığınlar gibidir.


Bazıları keseden altın döküp gümüşü terazide tartıyorlar. Bir kuyumcu tutarlar ve o da onu ilâh yapar. Yere kapanırlar, evet tapınırlar.


Moşe Moav ovalarından Nebo Dağı'na, Yeriha'nın karşısındaki Pisga Tepesi'ne çıktı. Yahve ona Gilad'dan Dan'a kadar olan toprakların tamamını,


ve Yarden'in ötesinde doğuya doğru, Pisga yamaçları altındaki Arava Denizi'ne kadar bütün Arava'yı aldılar.


Pisga'nın zirvesine çık, gözlerini batıya, kuzeye, güneye ve doğuya kaldır ve gözlerinle gör; çünkü bu Yarden'i geçmeyeceksin.


Balam Balak'a, "Burada bana yedi sunak yap, burada benim için yedi boğayla yedi koç hazırla" dedi.


Bamot'tan Moav kırındaki vadiye, çöle bakan Pisga Tepesi'ne gittiler.


Balak ona, “Lütfen benimle birlikte onları görebileceğin başka bir yere gel” dedi. "Sadece bir kısmını göreceksin, hepsini görmeyeceksin. Benim için onlara oradan lanet et.”


Balak'a, "Ben orada Tanrı'yla buluşurken sen burada, yakmalık sunularının yanında dur" dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات