Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Sayılar 20:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Moşe elini kaldırıp değneğiyle kayaya iki kez vurdu ve bol miktarda su çıktı. Topluluk ve hayvanları içti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Sonra kolunu kaldırıp değneğiyle kayaya iki kez vurdu. Kayadan bol su fışkırdı, topluluk da hayvanları da içti.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Ve Musa elini kaldırdı, ve kayaya değneğile iki kere vurdu; ve bol su çıktı, ve cemaat, ve onların hayvanları içtiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Сонра колуну калдъръп денеийле каяя ики кез вурду. Каядан бол су фъшкърдъ, топлулук да хайванларъ да ичти.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Sonra kolunu kaldırıp değneğiyle kayaya iki kez vurdu. Kayadan bol su fışkırdı, topluluk da hayvanları da içti.

باب دیکھیں کاپی




Sayılar 20:11
24 حوالہ جات  

Hepsi aynı ruhsal içeceği içti. Çünkü onların ardından gelen ruhsal bir kayadan içtiler, o kaya Mesih’ti.


İşte, ben Horev'deki kayanın üzerinde önünde duracağım. Kayaya vuracaksın ve halk içsin diye oradan su çıkacak.” Moşe İsrael'in ihtiyarlarının önünde böyle yaptı.


içinde zehirli yılanlar ve akreplerle dolu, susuz kurak toprağın bulunduğu o büyük ve korkunç çölde sana öncülük eden; çakmaktaşı kayadan sana su çıkaran;


"Değneği al, sen ve kardeşin Aron'la birlikte topluluğu toplayın ve onların gözleri önünde kayaya, suyunu vermesini söyleyin. Onlara kayadan su çıkaracaksın; böylece topluluğa ve hayvanlarına içecek vereceksin.”


Çünkü insanın öfkesi Tanrı’nın doğruluğunu sağlamaz.


size buyurduğum her şeyi tutmalarını onlara öğretin. İşte ben, çağın sonuna dek her zaman sizinle birlikteyim.” Amin.


Ben seni çölde, Büyük kuraklık diyarında bildim.


Kayadan ırmaklar çıkardı, Suları nehir gibi akıttı.


"Çünkü siz onu ilk başta taşımadığınız için, Tanrımız Yahve bize karşı öfkeyle çıkıştı; çünkü biz O'nun kuralına göre aramadık."


Saul, Samuel’e, “Günah işledim; çünkü Yahve'nin buyruğunu ve senin sözlerini çiğnedim, çünkü halktan korktum ve onların sözüne itaat ettim.


David, "Tanrı'nın Sandığı'nı Levililer'den başkası taşımamalı. Çünkü Yahve, Tanrı'nın Sandığı'nı taşımak ve sonsuza dek kendisine hizmet etmek için onları seçti." dedi.


Öyleyse neden Yahve'nin sözünü dinlemedin, ama ganimeti aldın ve Yahve'nin gözünde kötü olanı yaptın?”


Aron'un oğulları Nadav ile Avihu, her biri kendi buhurdanlığını alıp içine ateş koydular, üzerine buhur koydular ve Yahve'nin kendilerine buyurmadığı yabancı bir ateş sundular.


Sen pınarı ve kaynağı fışkırttın. Güçlü ırmakları kuruttun.


Çölde kayaları yardı, Derinliklerden geliyormuşçasına onlara bol bol içirdi.


“İşte kayaya vurdu ve sular fışkırdı, Irmaklar taştı. Ekmek de verebilir mi? Halkına et sağlayabilir mi?”


Kayayı yardı ve sular fışkırdı. Kurak yerlerde ırmak gibi aktı.


O’dur kayayı su havuzuna, Çakmaktaşını su pınarına çeviren.


İşte yeni bir şey yapacağım. Artık ortaya çıkıyor. Bilmiyor musun? Hatta çölde yol, bozkırda ırmaklar yapacağım.


Onları çöllerde götürürken susamadılar. Onlar için kayadan sular akıttı. Kayayı da yardı, sular da fışkırdı.


Ama Tanrı Lehi'deki çukuru yardı ve oradan su çıktı. İçtiğinde ruhu geri geldi ve canlandı. Bu nedenle En Hakkore adıyla anılmıştır ve bugüne dek Lehi'dedir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات