Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 7:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Kocası olan kadın, kocası yaşadığı sürece yasayla ona bağlıdır, ama eğer kocası ölürse, onu kocasına bağlayan yasadan özgür olur.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 Örneğin, evli kadın, kocası yaşadıkça yasayla ona bağlıdır; kocası ölürse, onu kocasına bağlayan yasadan özgür olur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Çünkü kocalı kadın kocası sağ oldukça kanun ile ona bağlıdır; fakat kocası ölürse, koca kanunundan azat olur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 Ьорнеин, евли кадън, коджасъ яшадъкча ясайла она балъдър; коджасъ ьолюрсе, ону коджасъна балаян ясадан ьозгюр олур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Örneğin evli bir kadın kocası yaşadığı sürece ona yasayla bağlıdır. Ama kocası ölürse, onu kocasına bağlayan yasadan özgür kılınır.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

2 Meselâ, evli bir kadın, kocasının yaşadığı sürece kanunla ona bağlıdır. Ama kocası ölünce onu kocasına bağlayan kanundan kurtulur.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 7:2
6 حوالہ جات  

Kadın, kocası yaşadığı sürece yasayla kocasına bağlıdır. Koca ölürse dilediği kişiyle evlenmekte özgürdür; ancak Efendi’de olsun.


Kadının kendi bedeni üzerinde yetkisi yoktur, ama kocasının vardır. Aynı şekilde kocanın kendi bedeni üzerinde yetkisi yoktur, ama karısının vardır.


Öyleyse, eğer kadın kocası yaşarken başka bir adama varırsa, zina etmiş olur. Ama kocası ölürse, yasadan özgürdür. Başka bir adama varırsa zina etmiş olmaz.


Ama şimdi, içinde hapsolduğumuz şeye ölmüş olarak Yasa’dan özgür kılındık. Öyle ki, artık harfin eskiliğinde değil, ruhun yeniliğinde hizmet edelim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات