Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 3:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Bazılarının bizi karalayarak, söylediğimizi iddia ettiği gibi niçin, “Kötülük yapalım da bundan iyilik çıksın” demeyelim? Bunu söyleyenler haklı olarak yargılanacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Bazılarının bizi kötüleyerek, söylediğimizi ileri sürdüğü gibi niçin, “Kötülük yapalım da bundan iyilik çıksın” demeyelim? Böylelerinin yargılanması yerindedir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve, aleyhimize iftira olunduğu ve bazılarının söylediğimizi iddia ettikleri gibi, niçin: İyilik gelsin diye kötülük yapalım, demiyelim? Onların mahkûmiyeti doğrudur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Базъларънън бизи кьотюлейерек, сьойледиимизи илери сюрдюю гиби ничин, „Кьотюлюк япалъм да бундан ийилик чъксън“ демейелим? Бьойлелеринин яргъланмасъ йериндедир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Öyleyse, “Kötülük yapalım ki, bundan iyilik çıksın” savını mı savunacağız? Bazı kimseler böyle asılsız sözler ettiğimizi ileri sürerek bizi kötülüyorlar. Bunları yayanlar hak ettikleri gibi yargılanacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

8 Niçin “Kötülük yapalım ki bundan iyilik çıksın” demeyelim? Zaten bazıları bizi tam bunu söylemekle suçluyorlar. Bu iftiradır! Böyle konuşanlar hak ettikleri cezayı alacaklar.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 3:8
10 حوالہ جات  

O zaman ne diyelim? Lütuf çoğalsın diye günah işlemeye devam mı edelim?


Öyleyse Yasa altında değil, lütuf altında olduğumuz için günah mı işleyelim? Kesinlikle hayır!


O zaman ne diyelim? Yasa günah mıdır? Kesinlikle hayır! Ancak, Yasa olmasaydı, günahın ne olduğunu bilemezdim. Çünkü Yasa, “Göz dikmeyeceksin” dememiş olsaydı, ben göz dikmeyi bilemezdim.


Kutsal Yasa, suç çoğalsın diye geldi; ama günahın çoğaldığı yerde, lütuf daha da çoğaldı.


Çünkü Tanrımız’ın lütfunu ahlaksızlığa araç eden, tek Baş ve Efendimiz Yeşua Mesih’i inkâr eden bazı tanrısızlar gizlice aranıza sızdılar. Bunların yargılanacağı uzun zaman önce yazılmıştır.


Benim uğruma insanlar size sövüp zulmettiğinde, yalan yere size karşı her türlü kötü sözü söylediklerinde ne mutlu size.


Yücelikte ve onursuzlukta, iyi ünde ve kötü ünde, kendimizi her durumda tavsiye ediyoruz. Aldatanlar sayılıyorsak da doğru kişileriz.


Bu nedenle, ona hizmet edenlerin de doğruluğun hizmetkârları kılığına girmesi şaşırtıcı değildir. Onların sonu yaptıkları işlere göre olacaktır.


Ama Ahikam oğlu Gedalya, Kareah oğlu Yohanan'a, "Bunu yapmayacaksın, çünkü İşmael hakkında yalan söylüyorsun." dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات