Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 2:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Böyle şeyler yapanları yargılayan ve aynısını yapan insan, Tanrı'nın yargısından kaçıp kurtulabileceğini mi sanıyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Bu gibi şeyleri yapanları yargılayan, ama aynısını yapan ey insan, Tanrı'nın yargısından kaçabileceğini mi sanıyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve, ey bu gibi şeyleri yapanlara hükmeden, ve ayni şeyleri yapan adam, bunu sanır mısın ki, Allahın hükmünden kaçacaksın?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Бу гиби шейлери япанларъ яргълаян, ама айнъсънъ япан ей инсан, Танръ'нън яргъсъндан качабиледжеини ми санъйорсун?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Bunları yapanlara karşı yargı yürüten, öte yandan aynısını kendisi yapan insan! Tanrı yargılamasından kaçıp kurtulacağını mı sanıyorsun?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

3 Böyle şeyleri yapanları yargılayan ama aynı şeyleri yapan sen, Allahʼın yargısından kaçıp kurtulacağını mı sanıyorsun?

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 2:3
22 حوالہ جات  

Yüreği kibirli olan herkes Yahve için iğrençtir, Kesinlikle cezasız kalmaz.


Böyle şeyler yapanların ölümü hak ettiğine dair Tanrı düzenini bilmelerine karşın, bunları yalnız yapmakla kalmaz, ama yapanları da onaylarlar.


Onlar, “Esenlikte ve güvenlikteyiz” dedikleri zaman, gebe kadının doğum sancısı gibi, üzerlerine ani bir yıkım gelecek. Bundan hiçbir şekilde kaçıp kurtulamayacaklar.


Ama Yeşua ona, “Ey adam! Beni üzerinize kim yargıç ya da hakem yaptı?” dedi.


Kısa bir süre sonra onu gören başka biri, “Sen de onlardan birisin!” dedi. Ama Petrus, “Değilim, be adam!” dedi.


Yoksa Babam’dan yardım isteyemez miyim sanıyorsun? O da bana on iki tümenden fazla melekleri şimdi bile gönderirdi.


Ey yılanlar, ey engereklerin soyu! Cehennem yargısından nasıl kaçacaksınız?


Ve dedi, “Ey çok sevilen adam, korkma” dedi. “Sana esenlik olsun. Güçlü ol. Evet, güçlü ol.” O benimle konuşunca güçlendim ve, “Efendim konuş, çünkü beni güçlendirdin” dedim.


Çünkü andı hor gördü, antlaşmayı bozdu; ve işte, elini uzatmışken yine bütün bu şeyleri yaptı. Kaçıp kurtulamayacak.


Ama kendisine atlar ve çok sayıda adam versinler diye elçilerini Mısır'a göndererek ona isyan etti. Başarılı olacak mı? Bu şeyleri yapan kurtulur mu? Antlaşmayı bozup da kurtulacak mı?


Kesinlikle kötü kişi cezasız kalmaz, Ama doğruların soyu kurtulur.


Sen bunları yaptın, bense sustum. Beni de tıpkı kendin gibi mi sandın. Seni azarlıyor, gözlerinin önünde seni suçluyorum.”


Bunun senin hakkın olduğunu mu sanıyorsun, Yoksa, ‘Benim doğruluğum Tanrı’nın doğruluğundan daha çoktur’ mu diyorsun?


Ama Ammon'un çocuklarının beyleri efendileri Hanun’a, “David’in sana teselliciler göndererek babana saygı gösterdiğini mi sanıyorsun? David, kenti araştırmak, onu gözetlemek ve onu yıkmak için hizmetkârlarını sana göndermedi mi?” dediler.


Bunları söyleyeni sakın reddetmeyin. Yeryüzünde kendilerini uyaranı reddedenler kaçamadılarsa, bizi gökten uyarana yüz çevirirsek kaçamayacağımız çok daha kesindir.


Ama Petrus, “Be adam, neden söz ettiğini bilmiyorum!” dedi. Petrus daha konuşurken hemen horoz öttü.


Onlar kötülükle mi kurtulacaklar? Ey Tanrı, öfkeyle halkları yere çal.


Bu nedenle sen, ey yargılayan insan, kim olursan ol, özrün yok. Çünkü başkasını yargıladığın şeyde kendini mahkûm ediyorsun. Ey yargıda bulunan sen, aynı şeyleri yapıyorsun.


Tanrı'nın yargısının, böyle şeyler yapanlara karşı gerçeğe göre olduğunu biliyoruz.


Ama, ey insanoğlu, sen kimsin ki Tanrı’ya karşılık veriyorsun? Kendisine biçim verilen, biçim verene, “Beni neden böyle yaptın” der mi?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات