Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Obadya 1:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 “O gün” diyor Yahve, “Ben Edom’dan bilge adamları, Esav’ın dağından anlayışı yok etmeyecek miyim?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 RAB diyor ki, “O gün Edom'un bilge adamlarını, Esav'ın dağlarındaki bilgiçleri yok edeceğim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ben o gün, RABBİN sözü, hikmetli adamları Edomdan, ve anlayışı Esavın dağından yok etmiyecek miyim?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 РАБ дийор ки, „О гюн Едом'ун билге адамларънъ, Есав'ън даларъндаки билгичлери йок едеджеим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 RAB diyor ki, “O gün Edom'un bilge adamlarını, Esav'ın dağlarındaki bilgiçleri yok edeceğim.

باب دیکھیں کاپی




Obadya 1:8
8 حوالہ جات  

bu nedenle işte, bu halk arasında harika bir iş, harika bir iş ve şaşılacak bir şey yapmaya devam edeceğim; ve onların bilge adamlarının bilgeliği yok olacak ve onların sağduyulu adamlarının anlayışı gizlenecek.”


Yahve ulusların öğüdünü boşa çıkarır. Halkların düşüncelerini hiç eder.


Mısırlılar'ın ruhu içlerinde tükenecek. Onların öğütlerini yok edeceğim. Putları, sihirbazları, ruh çağıranları ve büyücüleri arayacaklar.


Soan beyleri hepten akılsızdırlar. Firavun'un en bilge danışmanlarının öğütleri budalalık oldu. Firavun'a, "Ben bilgelerin oğluyum, eski kralların oğluyum" nasıl dersiniz?


Peki bilge adamlarınız nerede? Şimdi sana söylesinler; ve Ordular Yahvesi'nin Mısır'la ilgili ne tasarladığını bilsinler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات