Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Nehemya 6:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Şöyle yazıyordu: “Uluslar arasında bildirildiğine, Gaşmu’nun söylediğine göre, siz ve Yahudiler isyan etmeyi düşünüyormuşsunuz. Bu yüzden duvarı yapıyormuşsun. Bu sözlere göre sen onların kralı olacakmışsın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 İçinde şunlar yazılıydı: “Çevredeki uluslar arasında Geşem'in de doğruladığı bir söylenti var. Sen ve Yahudiler ayaklanmayı düşündüğünüz için surları onarıyormuşsunuz. Anlatılanlara göre kral olmak üzeresin.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 onda söyle yazılı idi: Milletler arasında işitiliyor, ve Gaşmu söyliyor, sen ve Yahudiler isyan etmeği düşünüyormuşsunuz; ve sen duvarı bunun için yapıyormuşsun; ve bu sözlere göre sen onlara kıral olmak istiyormuşsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Ичинде шунлар язълъйдъ: „Чевредеки улуслар арасънда Гешем'ин де доруладъъ бир сьойленти вар. Сен ве Яхудилер аякланмайъ дюшюндююнюз ичин сурларъ онаръйормушсунуз. Анлатъланлара гьоре крал олмак юзересин.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 İçinde şunlar yazılıydı: “Çevredeki uluslar arasında Geşem'in de doğruladığı bir söylenti var. Sen ve Yahudiler ayaklanmayı düşündüğünüz için surları onarıyormuşsunuz. Anlatılanlara göre kral olmak üzeresin.

باب دیکھیں کاپی




Nehemya 6:6
16 حوالہ جات  

Ama Horonlu Sanballat, Ammonlu hizmetkâr Toviya ve Arap Geşem bunu duyunca bizimle alay ettiler ve bizi küçümsediler ve, “Ne yapıyorsunuz? Krala karşı isyan mı ediyorsunuz?” dediler.


Yalnız bunu alçakgönüllülükle ve saygıyla yapın. Temiz bir vicdana sahip olun. Öyle ki, Mesih’teki iyi yaşamınızı kötüleyenler söylediklerinden utansınlar.


Bazılarının bizi karalayarak, söylediğimizi iddia ettiği gibi niçin, “Kötülük yapalım da bundan iyilik çıksın” demeyelim? Bunu söyleyenler haklı olarak yargılanacaklar.


Kral bilsin ki, senin yanından çıkan Yahudiler bize, Yeruşalem'e geldiler. Asi ve kötü kenti bina ediyorlar, duvarları bitirdiler ve temellerini onardılar.


Yücelikte ve onursuzlukta, iyi ünde ve kötü ünde, kendimizi her durumda tavsiye ediyoruz. Aldatanlar sayılıyorsak da doğru kişileriz.


Pilatus bu sözleri duyunca, Yeşua’yı dışarı çıkardı. Taş Döşeme, İbranice’de “Gabbata” denilen yerde yargı kürsüsüne oturdu.


Şöyle deyip O’nu suçlamaya başladılar, “Bu adamın ulusumuzu saptırdığını, Sezar’a vergi ödenmesini yasakladığını, kendisinin de Mesih, bir kral olduğunu söylediğini keşfettik.”


Benim uğruma insanlar size sövüp zulmettiğinde, yalan yere size karşı her türlü kötü sözü söylediklerinde ne mutlu size.


Çünkü birçoklarının çekiştirdiğini duydum: “Her tarafta dehşet! Düşmemi gözetleyen bütün yakın dostlarım, "Kınayın, biz de onu kınayalım!” diyor. “Belki kanar da ona galip geliriz, Ve ondan öcümüzü alırız.”


Atalarınızın tarih kitabında araştırılsın. Tarih kitabında görecek ve bu kentin asi bir kent olduğunu, krallara ve eyaletlere zararlı olduğunu ve geçmişte onun içinde isyanlar çıkardıklarını bileceksiniz. Bu yüzden bu kent yıkıldı.


O zaman Sanballat elinde açık bir mektupla beşinci kez hizmetkârını bana aynı şekilde gönderdi.


Yeruşalem'de senin hakkında, 'Yahuda'da bir kral var!' diye ilan etmeleri için peygamberler de atamışsın. Şimdi bu sözlere göre krala bildirilecektir. Şimdi gel de birlikte danışalım."


Korkayım, öyle yapıp günah işleyeyim diye ücretle tutulmuştu, böylece beni kınamak için ellerinde kötü haber olacaktı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات