Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Nehemya 5:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Onlara, “Biz gücümüz yettiğince, uluslara satılmış olan Yahudi kardeşlerimizi kurtarmışken; siz kardeşlerinizi mi satıyorsunuz, onlar da bize mi satılsın?” dedim. Sonra sustular ve söyleyecek bir söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 “Biz yabancılara satılan Yahudi kardeşlerimizi elimizden geldiğince geri almaya çalışırken siz kardeşlerinizi satıyorsunuz. Yine bize satılsınlar diye mi?” Sustular, söyleyecek söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve onlara dedim: Milletlere satılmış olan kardeşlerimiz Yahudileri, elimizden geldiği kadar satın almışken, siz kardeşlerinizi mi satıyorsunuz, ve onlar bize satılsınlar mı? Ve sustular, ve söyliyecek söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 „Биз ябанджълара сатълан Яхуди кардешлеримизи елимизден гелдииндже гери алмая чалъшъркен сиз кардешлеринизи сатъйорсунуз. Йине бизе сатълсънлар дийе ми?“ Сустулар, сьойлейеджек сьоз буламадълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 “Biz yabancılara satılan Yahudi kardeşlerimizi elimizden geldiğince geri almaya çalışırken siz kardeşlerinizi satıyorsunuz. Yine bize satılsınlar diye mi?” Sustular, söyleyecek söz bulamadılar.

باب دیکھیں کاپی




Nehemya 5:8
14 حوالہ جات  

Çünkü istek varsa, kişinin elinde olmayana göre değil, elindekine göre vermesi uygundur.


Zayıf olan, Mesih’in uğruna öldüğü kardeşin, senin bilginle mahvolur.


Yine de kardeşin yediğin bir şey yüzünden kederliyse, artık sevgide yürümüyorsun. Mesih’in uğruna öldüğü kardeşini yiyeceğinle mahvetme.


Şimdi biliyoruz ki, Kutsal Yasa’da söylenen her şey Yasa altında bulunan kişilere söylenmiştir; her ağız kapansın, bütün dünya Tanrı’nın yargısı altına getirilsin.


Çünkü kimde varsa ona verilecek bolluk içinde olacak. Ama kimde yoksa, elindeki de alınacaktır.


Adam, her birine kendi yeteneğine göre, birine beş, birine iki, birine bir talant verdi. Sonra yolculuğa çıktı.


Ona, ‘Arkadaş, buraya düğün giysisi giymeden nasıl girdin?’ dedi. Adamın dili tutuldu.


Şaşırdılar, artık yanıt vermiyorlar. Söyleyecek sözleri yok.


Soyluların sesi kesilirdi, Dili damaklarına yapışırdı.


Bir adam İsrael'in çocuklarından, kardeşlerinden birini çalarken yakalanır ve ona köle gibi davranır ya da onu satarsa, o zaman o hırsız ölecektir. Böylece kötülüğü aranızdan uzaklaştıracaksın.


"Birini kaçırıp satan ya da elinde bulunduran kişi kesinlikle öldürülecektir."


Öyleyse fırsatımız varken bütün insanlara, özellikle de iman ev halkına iyilik yapalım.


“Yaptığınız bu şey iyi değil” dedim, “Düşmanlarımız olan ulusların aşağılamaları yüzünden Tanrımız'ın korkusuyla yürümeniz gerekmez mi?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات