Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Nehemya 4:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 “Dinle, ey Tanrımız, çünkü hor görülüyoruz. Utançlarını kendi başlarına döndür. Onları sürgün ülkesinde yağmalanmaya teslim et.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 O zaman şöyle dua ettim: “Ey Tanrımız, bize kulak ver! Hor görüyorlar bizi. Onların aşağılamalarını kendi başlarına döndür. Sürüldükleri ülkede yağmaya uğrasınlar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Sen işit, ey Allahımız; çünkü bizi hor görüyorlar; ve hakaretlerini kendi başlarına döndür, ve sürgün diyarında onları çapul olarak ele ver;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 О заман шьойле дуа еттим: „Ей Танръмъз, бизе кулак вер! Хор гьорюйорлар бизи. Онларън ашаъламаларънъ кенди башларъна дьондюр. Сюрюлдюклери юлкеде ямая урасънлар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 O zaman şöyle dua ettim: “Ey Tanrımız, bize kulak ver! Hor görüyorlar bizi. Onların aşağılamalarını kendi başlarına döndür. Sürüldükleri ülkede yağmaya uğrasınlar.

باب دیکھیں کاپی




Nehemya 4:4
7 حوالہ جات  

Komşularımıza sana ettikleri hakaretin aşağılanmasını, Onların bağrına yedi kat geri öde, ey Efendimiz.


Gerçekten O alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.


Efraim çok acı öfkelendirdi. Bu yüzden kanı onun üzerinde kalacak, Ve Efendisi onun aşağılamasını ödeyecek.


David, yanında duran adamlara şöyle konuştu: "Bu Filistli'yi öldüren ve İsrael'den utancı kaldıran adam için ne yapılacak? Çünkü bu sünnetsiz Filistli kimdir ki, yaşayan Tanrı'nın ordularına meydan okusun?"


“Yaptığınız bu şey iyi değil” dedim, “Düşmanlarımız olan ulusların aşağılamaları yüzünden Tanrımız'ın korkusuyla yürümeniz gerekmez mi?


“Onların bütün kötülükleri senin önüne gelsin. Bütün günahlarım için bana yaptığını onlara da yap. Çünkü iniltilerim çok, Yüreğim de baygın.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات