Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Nehemya 1:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Bu sözleri duyduğumda oturup ağladım ve günlerce yas tuttum ve oruç tutup göğün Tanrısı'nın önünde dua ettim,

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Bunları duyunca oturup ağladım, günlerce yas tuttum. Oruç tutup Göklerin Tanrısı'na dua ettim:

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve vaki oldu ki, bu sözleri işittiğim zaman, oturdum ve ağladım, ve günlerce yas tuttum; ve oruç tuttum, ve göklerin Allahı önünde dua edip dedim:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Бунларъ дуйунджа отуруп аладъм, гюнлердже яс туттум. Оруч тутуп Гьоклерин Танръсъ'на дуа еттим:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Bunları duyunca oturup ağladım, günlerce yas tuttum. Oruç tutup Göklerin Tanrısı'na dua ettim:

باب دیکھیں کاپی




Nehemya 1:4
22 حوالہ جات  

Dua ve dileklerle, oruçla, çul ve külle arayım diye, yüzümü Yahve Tanrı'ya çevirdim.


Babil ırmakları kıyısında, Orada oturduk. Siyon'u hatırladığımızda, evet ağladık.


Ezra dua edip itirafta bulunurken, ağlayıp Tanrı'nın evinin önünde kendini yere atarken, İsrael'den çok büyük bir topluluk, erkekler, kadınlar ve çocuklardan oluşan bir topluluk onun yanına toplandı; çünkü halk çok acı bir şekilde ağlıyordu.


O zaman kral bana, "Dileğin nedir?" diye sordu. Bunun üzerine göğün Tanrısı'na dua ettim.


Sevinenlerle sevinin. Ağlayanlarla ağlayın.


Öyle ki, Daniel ve arkadaşları Babil'in diğer bilge adamlarıyla birlikte yok olmasınlar diye, bu sır konusunda göğün Tanrısı'nın merhametini dileyeceklerdi.


Bunu duyduğumda, giysimi ve kaftanımı yırttım, saçımı ve sakalımı yoldum, şaşkın şaşkın oturdum.


Onlara, “Ben İbrani'yim, denizi ve karayı yaratan göklerin Tanrısı Yahve'den korkarım” dedi.


David çocuk için Tanrı’ya yalvardı. David oruç tuttu, içeri girip bütün gece yerde yattı.


Göklerin Tanrısı’na şükredin, Çünkü sevgi dolu iyiliği Sonsuza dek sürer.


O günlerde ben Daniel, üç hafta boyunca yas tutuyordum.


mademki yüreğin yumuşaktı ve ıssız ve lanetli olacak diye bu yere ve burada oturanlara karşı söylediklerimi duyduğunda, Yahve'nin önünde kendini alçalttın, giysilerini yırttın ve önümde ağladın. Ben de seni duydum' diyor Yahve.


(Çünkü Solomon beş arşın uzunluğunda, beş arşın genişliğinde ve üç arşın yüksekliğinde tunç bir iskele yapmış ve onu avlunun ortasına koymuştu; onun üzerine durdu ve bütün İsrael topluluğunun önünde diz çöktü ve ellerini göğe doğru açtı.)


“Pers kralı Koreş şöyle diyor, ‘Göğün Tanrısı Yahve bana yeryüzünün bütün krallıklarını verdi; ve bana Yahuda'da bulunan Yeruşalem'de kendisi için bir ev yapmamı buyurdu.


Akşam sunusunda, yırtılmış giysim ve kaftanımla, kendimi alçaltmaktan kalktım. Dizlerimin üzerine çöktüm ve ellerimi Tanrım Yahve'ye açtım.


O zaman onlara karşılık verip şöyle dedim, “Göğün Tanrısı bizi başarılı kılacak. Bu nedenle, biz, O'nun hizmetkârları olarak kalkıp bina edeceğiz; ama sizin Yeruşalem'de ne bir payınız, ne hakkınız, ne de anılmanız var.”


Böylece uluslar Yahve’nin adından, Yeryüzü krallarının tümü görkeminden korkacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات