Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 85:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Kesinlikle O'nun kurtarışı, kendisinden korkanlara yakındır; Ta ki görkem topraklarımızda otursun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Gerçek onun kurtarışı kendisinden korkanlara yakındır, Ta ki, izzet diyarımızda otursun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Евет, О кендисинден корканларъ куртармак юзередир, Гьоркеми юлкемизде яшасън дийе.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 85:9
22 حوالہ جات  

Ben doğruluğumu yaklaştırıyorum. Uzakta değil, kurtarışım da beklemeyecek. Yüceliğim olan İsrael için Siyon'a kurtuluş vereceğim."


Kim Tanrı’nın isteğini yerine getirmek isterse, öğretimin Tanrı’dan mı olduğunu, yoksa kendiliğimden mi konuştuğumu bilecektir.


Ulusları aydınlatıp, Halkın İsrael’in yüceliği olan ışığı gördüm.”


O zaman seni çukura inenlerle birlikte eski zaman halkının yanına indireceğim ve sende oturan olmasın diye seni çukura inenlerle birlikte yeryüzünün derinliklerine, eski zamanda harap olan yerlere oturtacağım; ve yaşayanlar diyarına yücelik koyacağım.


Kim şükran kurbanını sunarsa beni yüceltir; Kendisine Tanrı’nın kurtuluşunu göstermem için yolunu hazırlamış olur.”


Pavlus ayağa kalktı ve eliyle işaret ederek, “İsraelliler ve siz Tanrı’dan korkanlar, dinleyin” dedi.


Söz beden olup aramızda yaşadı. Biz O’nun yüceliğini, Baba’nın, lütuf ve gerçekle dolu biricik Oğlu’un yüceliğini gördük.


Yahve, Siyon Dağı'ndaki bütün yerleşimin ve onun toplulukları üzerinde gündüzleri bir bulut ve duman, geceleri ise alevli ateş ışıltısı yaratacak, çünkü görkemin tamamı üzerinde örtü olacak.


Kurtuluş kötülerden uzaktır, Çünkü senin hükümlerini aramıyorlar.


Eli Samuel'e, "Git, yat" dedi. "Eğer seni çağırırsa, 'Konuş, ey Yahve, çünkü hizmetkârın dinliyor' diyeceksin." Samuel gidip yerine yattı.


Herkes kendi komşusuna ve herkes kendi kardeşine, ‘Yahve ne yanıt verdi?’ ve ‘Yahve ne dedi?’ diyecek.


Peygambere, ‘Yahve sana ne yanıt verdi?’ ve ‘Yahve ne söyledi?’ diyeceksiniz.


Çünkü sizin için düşündüğüm düşünceleri biliyorum," diyor Yahve, "Kötü düşünceler değil, size umut ve gelecek vermek için esenlik düşünceleri.


Ve bana şöyle dedi, “Ey insanoğlu, yüreğine al ve sana söylediğim bütün sözlerimi kulaklarınla işit.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات