Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 79:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Ne zamana dek, ey Yahve? Sonsuza dek kızgın mı kalacaksın? Kıskançlığın ateş gibi yanacak mı?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Ne zamana dek, ya RAB? Sonsuza dek mi sürecek öfken, Alev gibi yanan kıskançlığın?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Ne vakte kadar, ya RAB? ebediyen gazap edecek misin? Kıskançlığın ateş gibi yanacak mı?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Не замана дек, я РАБ? Сонсуза дек ми сюреджек ьофкен, Алев гиби янан късканчлъън?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Ne zamana dek, ya RAB? Sonsuza dek mi sürecek öfken, Alev gibi yanan kıskançlığın?

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 79:5
21 حوالہ جات  

Ne vakte kadar, ey Yahve? Kendini sonsuza dek mi gizleyeceksin? Ne vakte kadar, gazabın ateş gibi yanacak?


Sonsuza dek bize kızgın mı kalacaksın? Öfkeni tüm nesillere yayacak mısın?


Ey Tanrı, neden bizi sonsuza dek reddettin? Otlağının koyunlarına karşı öfken Neden için için yanıyor?


Yahve onu bağışlamayacak, ama o zaman Yahve'nin öfkesi ve kıskançlığı o adama karşı tütecek; bu kitapta yazılı olan bütün lanet onun üzerine inecek ve Yahve onun adını göklerin altından silecek.


Bu nedenle Efendi Yahve şöyle diyor: “Gerçekten kıskançlığımın ateşiyle, ulusların geri kalanına ve bütün Edom'a karşı konuştum. Onlar, yüreklerinin bütün sevinciyle, canlarının kiniyle, ülkemi ganimet olarak kapışmak için kendilerine mülk edindiler.”


Ordular Tanrısı Yahve, Halkının duasına karşı daha ne kadar öfkeleneceksin?


Yüksek sesle, “Kutsal ve gerçek olan ey Efendimiz! Yeryüzünde yaşayanları ne zaman yargılayacak, onlardan kanımızın öcünü ne zaman alacaksın?” dediler.


Öfkelenme, ey Yahve. Kötülüğü sonsuza dek anma. Bak ve gör, sana yalvarıyoruz, Biz hepimiz senin halkınız.


Hep suçlamaz; Sonsuza dek öfkeli kalmaz.


Çünkü öfkemde, Ölüler diyarının en dibine kadar yanan bir ateş alevlendi, Ürünüyle yeryüzünü yiyip bitiriyor, Dağların temellerini ateşe veriyor."


Onu yabancı ilâhlarla kıskandırdılar. İğrenç şeylerle O'nu öfkelendirdiler.


Ey Yahve, dön. Canımı özgür kıl, İyilik dolu sevgin uğruna beni kurtar.


Onları gözyaşı ekmeğiyle besledin, Onlara içmeleri için bol miktarda gözyaşı verdin.


Zamanımın ne kadar kısa olduğunu hatırla, İnsanoğullarının hepsini ne denli boş yaratmışsın!


Ama sen bizi tümüyle reddettin. Bize karşı çok öfkelisin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات