Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 79:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 Komşularımıza sana ettikleri hakaretin aşağılanmasını, Onların bağrına yedi kat geri öde, ey Efendimiz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Komşularımızın sana ettikleri hakareti Yedi kat iade et bağırlarına, ya Rab!

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Komşularımızın seni rüsvay ettikleri rüsvaylığı, Onların bağrına, yedi kat olarak, iade et, ya Rab.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Комшуларъмъзън сана еттиклери хакарети Йеди кат иаде ет баърларъна, я Раб!

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Komşularımızın sana ettikleri hakareti Yedi kat iade et bağırlarına, ya Rab!

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 79:12
13 حوالہ جات  

Binlerce kişiye sevgi dolu iyiliğini gösterirsin ve babaların suçunu, kendilerinden sonraki çocuklarının bağrına ödersin. Büyük, kudretli Tanrı, Ordular Yahvesi'dir senin adın:


Yahve ona, “Bunun üzerine, Kain'i kim öldürürse, ondan yedi kez öç alınacak” dedi. Yahve, Kain’in üzerine bir işaret koydu, öyle ki, onu bulan kimse ona vurmasın.


ben de öfkeyle size karşı yürüyeceğim. Günahlarınız için de sizi yedi kat cezalandıracağım.


"'Bana karşı yürür ve beni dinlemezseniz, günahlarınıza göre başınıza yedi kat daha bela getireceğim.


Verin, size de verilecektir. İyice bastırılmış, silkelenmiş ve taşkın, dolu bir ölçekle kucağınıza boşaltılacaktır. Çünkü hangi ölçüyle ölçerseniz, o ölçekle size ölçülecektir.”


Ama onu bulurlarsa, yedi katını geri öder. Evinin bütün malını verir.


Hakaret ve sövgüde bulunanın alayıyla, Düşmanın ve intikamcının yüzünden.


Düşman ne zamana dek azarlayacak, ey Tanrı? Düşman sonsuza dek mi senin ismine sövecek?


Sonsuza dek övgüler olsun Yahve’ye. Amin ve Amin.


Ben, Yahve, İsrael dağlarına karşı, ‘Yıkıldılar. Yutalım diye bize verildi.’ diye söylediğin bütün hakaretleri duyduğumu bileceksin.


Bu yüzden Efendi Yahve şöyle diyor: Ben ant içtim, 'Kesinlikle çevrenizdeki uluslar kendi utançlarını yüklenecekler.'


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات