Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 78:72 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

72 Böylece yüreğinin dürüstlüğüne göre onların çobanı oldu, Becerikli elleriyle onlara yol gösterdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

72 Böylece Davut onlara dürüstçe çobanlık etti, Becerikli elleriyle onlara yol gösterdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

72 Yüreğinin kemaline göre onlara çoban oldu, Ve ellerinin meharetile onları güttü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

72 Бьойледже Давут онлара дюрюстче чобанлък етти, Беджерикли еллерийле онлара йол гьостерди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

72 Böylece Davut onlara dürüstçe çobanlık etti, Becerikli elleriyle onlara yol gösterdi.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 78:72
15 حوالہ جات  

Eğer sen de baban David'in yürüdüğü gibi, yürek bütünlüğü ile ve doğrulukla önümde yürürsen, sana buyurduğum her şeyi yapmak için, kurallarımı ve ilkelerimi tutarsan,


Gerçeğin sözünü uygun şekilde ele alarak kendini Tanrı tarafından onaylanan, alnı ak bir işçi olarak sunmaya özen göster.


Onu tahttan indirdikten sonra, David’i kralları olmak üzere yükseltti. Ona ilişkin: ‘İsteğimi yerine getirecek yüreğime göre bir adam olarak Yişay oğlu David’i buldum.’ diye tanıklık etti.


Ama içinizden birinin bilgelikte eksiği varsa, herkese cömertçe ve azarlamadan veren Tanrı’dan istesin, kendisine verilecektir.


Çünkü David Tanrı isteğine göre kendi kuşağına hizmet ettikten sonra uyudu, atalarının yanına yatırıldı ve çürüme gördü.


Belirlenen vakti seçtiğimde, Kusursuzca ben yargılayacağım.


Çünkü David Yahve'nin gözünde doğru olanı yaptı ve yaşamının bütün günlerinde Yahve'nin kendisine buyurduğu hiçbir şeyden sapmadı, yalnızca Hititli Uriya meselesi hariç.


Bütün İsraelliler, kralın verdiği hükmü duydular ve kraldan korktular. Çünkü hükmetmek için Tanrı'nın bilgeliğinin onda bulunduğunu gördüler.


David bütün İsrael'e hükmetti ve David halkının tümü için adalet ve doğruluk sağladı.


“Ey insanoğlu, İsrael çobanlarına karşı peygamberlik et. Peygamberlik et ve onlara, o çobanlara de, ‘Efendi Yahve şöyle diyor: Kendi kendilerini güden İsrael çobanlarının vay haline! Çobanların gütmesi gereken koyunlar değil mi?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات