Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 78:49 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

49 Kızgın öfkesini üzerlerine, Gazap, hışım ve sıkıntı, Bir alay kötülük meleği gönderdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

49 Üzerlerine kızgın öfkesini, Gazap, hışım, bela Ve bir alay kötülük meleği gönderdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

49 Onlara karşı öfkesinin kızgınlığını, Hiddeti, hışmı ve sıkıntıyı, Bir alay şer meleklerini, gönderdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

49 Юзерлерине къзгън ьофкесини, Газап, хъшъм, бела Ве бир алай кьотюлюк мелеи гьондерди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

49 Üzerlerine kızgın öfkesini, Gazap, hışım, bela Ve bir alay kötülük meleği gönderdi.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 78:49
12 حوالہ جات  

Kötülerin üzerine kızgın korlar yağdıracak; Ateş, kükürt ve kavurucu rüzgâr onların kâsesine düşen pay olacak.


Melek elini Yeruşalem'i yok etmek için uzattığında, Yahve felaketten vazgeçti ve halkı yok eden meleğe, "Yeter artık. Şimdi elini çek." dedi. Yahve'nin meleği Yevuslu Aravna'nın harman yerinin yanındaydı.


Heybetinin büyüklüğüyle sana karşı ayaklananları alt edersin. Gazabını gönderirsin. Onları anız gibi tüketir.


Bulunduğunuz evlerin kanı sizin için bir işaret olacak. Kanı görünce üzerinizden geçeceğim ve Mısır diyarını vurduğumda üzerinizde sizi yok edecek bela olmayacak.


Yahve gazabını tamamladı. Kızgın öfkesini döktü. Siyon'da, onun temellerini yiyip bitiren bir ateş tutuşturdu.


Bu nedenle öfkesinin kızgınlığını ve savaşın gücünü onun üzerine döktü. Her tarafı ateşe verdi ama o bilmiyordu. Onu yaktı ama o bunu yüreğine koymadı."


Karnını doyurmak üzereyken, Tanrı gazabının kızgınlığını onun üzerine atacak. Yemek yerken üzerine onu yağdıracak.


Yahve Şeytan'a, "İşte, nesi varsa senin elinde. Yalnız kendisine elini uzatma" dedi. Böylece Şeytan, Yahve'nin önünden çıktı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات