Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 78:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Denizi yardı ve onları içinden geçirdi. Suları yığın gibi durdurdu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Denizi yarıp geçirmişti onları, Bir duvar gibi ayakta tutmuştu suları.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Denizi yardı ve onları geçirdi; Ve suları bir yığın gibi durdurdu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Денизи яръп гечирмишти онларъ, Бир дувар гиби аякта тутмушту суларъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Denizi yarıp geçirmişti onları, Bir duvar gibi ayakta tutmuştu suları.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 78:13
15 حوالہ جات  

Moşe elini denizin üzerine uzattı ve Yahve bütün gece kuvvetli doğu rüzgârıyla denizi geri döndürdü, denizi karaya çevirdi ve sular ayrıldı.


Öfkenin soluğuyla sular yığıldılar. Seller yığın gibi dimdik durdu. Derinlikler denizin ortasında dondular.


Denizi kuru toprağa çevirdi. Onlar ırmağı yürüyerek geçtiler. Orada O’nda sevindik.


yukarıdan inen sular durdu ve çok uzakta, Saretan'ın yanında olan Adem Kenti'nde, tek bir yığın halinde yükseldi; Araba Denizi'ne, Tuz Denizi'ne doğru inen sular tamamen kesildi. Daha sonra halk Yeriha'nın yakınından geçtiler.


Onları bozkırdaki bir at gibi, Derinliklerden, tökezlemeden kim geçirdi?


Çünkü belim ateşle dolu. Bedenimde hiçbir rahat yok.


İsrael'in çocukları kuru yerden denizin ortasına girdiler. Sular sağlarında ve sollarında onlara duvar oldu.


Ancak İsrael'in çocukları denizin ortasındaki kuru toprakta yürüdüler, sular sağlarında ve sollarında onlara duvar oldu.


Öyle olacak ki, bütün dünyanın Efendisi Yahve'nin Sandığı'nı taşıyan kâhinlerin ayak tabanları Yarden sularında durunca, Yarden suları, yukarıdan inen sular kesilecek ve bir yığın halinde duracak.”


Görkemli kolunu Moşe'nin sağında kim durdurdu? Kim önlerinde suları yararak kendisine sonsuz bir ad yaptı?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات