Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 75:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Çünkü Yahve’nin elinde bir kase var, Baharatla karıştırılmış köpüklü şarapla dolu. Ondan döker. Gerçekten dünyanın kötüleri Onun tortusuna dek yalayıp içerler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Çünkü RABBİN elinde kâse vardır, ve şarabı köpürür; Karışık içki ile doludur, ve ondan döker; Gerçek, bütün yerin kötüleri tortusunu emip içeceklerdir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 РАБ елинде долу бир кясе тутуйор, Кьопюклю, бахарат каръштърълмъш шарап дьокюйор; Йерйюзюнюн бютюн кьотюлери Тортусуна дек ялайъп ону ичийор.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 RAB elinde dolu bir kâse tutuyor, Köpüklü, baharat karıştırılmış şarap döküyor; Yeryüzünün bütün kötüleri Tortusuna dek yalayıp onu içiyor.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 75:8
15 حوالہ جات  

Kendi gözleri yıkımını görsün. Her Şeye Gücü Yeten’in gazabından içsin.


Çünkü İsrael'in Tanrısı Yahve bana şöyle diyor: "Bu öfke şarabı kâsesini elimden al ve seni göndereceğim bütün uluslara içir.


Kötülerin üzerine kızgın korlar yağdıracak; Ateş, kükürt ve kavurucu rüzgâr onların kâsesine düşen pay olacak.


Büyük kent üçe bölündü. Ulusların kentleri yıkıldı. Gazabının şiddetli şarabı ona verilsin diye Tanrı büyük Babil’i hatırladı.


O zaman kâseyi Yahve'nin elinden aldım ve Yahve'nin beni gönderdiği bütün uluslara içirdim:


Şarap içmekte güçlü olanların, Ağır içkileri karıştırmakta da önde gidenlerin;


Halkına zor şeyler gösterdin. Bize sersemleten şarabı içirdin.


Efendin Yahve, Halkının davasını savunan Tanrın şöyle diyor: "İşte, elinden sersemlik kâsesini, Gazabımın kâsesini aldım. Artık bir daha onu içmeyeceksin.


Şarabın başında uzun süre kalanlar, Karışık şarap aramaya gidenlerdir.


Uyan, uyan! Ayağa kalk, ey Yeruşalem, Yahve'nin gazabının kâsesini elinden içmiş olan sizler. Sersemlik kâsesini içtin ve onu boşalttın.


Bu nedenle onların halkları onlara geri döner, Bolluk sularından içerler.


Yahve yoksullaştırır ve zenginleştirir. Hem alçaltır, hem yükseltir.


Ve onu içeçeksin, Ve onu sümüreceksin. Kırıklarını kemireceksin, Ve göğüslerini parçalayacaksın; Çünkü bunu ben söyledim,' diyor Efendi Yahve.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات