Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 71:20 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

20 Sen ki, bize çok acı dertler gösterdin, Beni yaşatacak, Yerin derinliklerinden bizi yeniden çıkaracaksın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

20 Sen ki, bana birçok kötü sıkıntı gösterdin, Bana yeniden yaşam verecek, Beni toprağın derinliklerinden çıkaracaksın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

20 Sen ki, bize çok ve kötü sıkıntılar gösterdin, Yine bizi diriltirsin, Ve toprağın derinliklerinden bizi yine kaldırırsın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

20 Сен ки, бана бирчок кьотю съкънтъ гьостердин, Бана йениден яшам вереджек, Бени топраън деринликлеринден чъкараджаксън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

20 Sen ki, bana birçok kötü sıkıntı gösterdin, Bana yeniden yaşam verecek, Beni toprağın derinliklerinden çıkaracaksın.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 71:20
26 حوالہ جات  

Sıkıntının ortasında yürüsem bile, Sen beni canlandırırsın. Düşmanlarımın gazabına karşı elini uzatırsın. Sağ elin beni kurtaracak.


Halkına zor şeyler gösterdin. Bize sersemleten şarabı içirdin.


Çünkü bana karşı sevgi dolu iyiliğin büyüktür. Canımı ölüler diyarının derinliğinden kurtardın.


Böylece senden ayrılmayacağız. Canlandır bizi, biz de senin adını çağıralım.


Dağların diblerine indim. Yeryüzü bana sonsuza dek yasaklandı; Ama sen hayatımı çukurdan çıkardın, ey Tanrım Yahve.


Canım toprağa serildi. Sözün uyarınca dirilt beni!


Çünkü sen canımı Şeol'e terk etmeyeceksin, Kutsalının çürümesine izin vermeyeceksin.


Ona, “Efendim, sen bunu biliyorsun” dedim. Bana şöyle dedi: “Bunlar büyük sıkıntıdan çıkanlardır. Kaftanlarını yıkadılar ve Kuzu’nun kanında bembeyaz ettiler.


Şimdi bu “çıktı” sözü, Mesih ilk olarak yeryüzünün alt kısımlarına indi demek değil de nedir?


Dokuzuncu vakitte Yeşua yüksek sesle, “Elohi, Elohi, lama şevaktani?” çevirisi şöyledir, “Tanrım, Tanrım, beni neden terk ettin?” diye bağırdı.


İşte, esenlik için büyük acılar çektim, Ama sen canımı sevdiğin için çürüme çukurundan kurtardın; Çünkü bütün günahlarımı arkana attın.


Ölüleriniz yaşayacaklar. Onların cesetleri kalkacaklar. Ey toprakta oturanlar, uyanın ve ezgi söyleyin; Çünkü sizin çiyiniz otların çiyi gibidir, Yer göçüp giden ruhları dışarı atacaktır.


Halkın sende sevinsin diye, Bizi yeniden diriltmeyecek misin?


“Yahve şöyle diyor: 'İşte, kendi evinden sana karşı kötülük çıkaracağım; ve gözlerinin önünde karılarını alıp komşuna vereceğim; o da bu güneşin gözü önünde karılarınla yatacak.


Tanrı O’nun ölüm acılarına son vererek O’nu diriltti. Çünkü O’nun ölüm tarafından tutulması olanaksızdı.


“Yahve öldürür ve diriltir. O, Şeol'e indirir ve çıkarır.


Sevdiklerin kurtulsun diye, Sağ elinle kurtar ve yanıt ver bize.


Yerin derinlikleri O’nun elindedir. Dağların tepeleri de O’nundur.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات