Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 68:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Sen kamp ateşinin arasında uyurken, Tüyleri altın renkli, Kanatları gümüşle kaplanmış bir güvercin gibi parlarsın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Ağılların arasında uyurken, Kanatları gümüş, tüyleri pırıl pırıl altınla kaplı Bir güvercine benzersiniz.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Siz ağıllar arasında yatarken, Güvercin kanatları gümüşle, Ve tüyleri sarı altınla kaplanmış gibi olur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Аълларън арасънда уйуркен, Канатларъ гюмюш, тюйлери пъръл пъръл алтънла каплъ Бир гюверджине бензерсиниз.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Ağılların arasında uyurken, Kanatları gümüş, tüyleri pırıl pırıl altınla kaplı Bir güvercine benzersiniz.”

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 68:13
22 حوالہ جات  

Onları altın ve gümüşle çıkardı. Oymaklarının içinde tek bir zayıf insan bile yoktu.


“İssakar heybelerin arasında yatan, Güçlü bir eşektir.


Çünkü biz de bir zamanlar akılsız, söz dinlemez, aldanan, çeşitli arzulara ve zevklere hizmet eden, kin ve kıskançlık içinde yaşayan, nefret dolu ve birbirimizden nefret eden kişilerdik.


“Ama baba hizmetkârlarına, ‘En iyi giysiyi çıkarıp ona giydirin’ dedi. ‘Parmağına yüzük takın, ayaklarına çarık giydirin.


Delikanlı, domuzların yediği keçiboynuzlarıyla karnını doyurmak istiyordu, ama kimse ona bir şey vermedi.


Çünkü Yahve halkından hoşlanır. Alçakgönüllüleri kurtuluşla taçlandırır.


“Onun omzunu yükten kurtardım. Elleri küfeden kurtuldu.


Kendi kumrunun canını canavarlara teslim etme. Yoksullarının yaşamını sonsuza dek unutma.


Neden koyun ağıllarının arasında oturdun? Sürülerin ıslık sesini duymak için mi? Ruven'in su yollarında yüreğin önemli arayışları vardı.


Her türlü tarla işi, harç ve kerpiç işi gibi ağır işlerle yaşamlarını zehir ettiler, onları acımasızca hizmet ettirdiler.


Biliyorsunuz ki, putperestken yönlendirilip dilsiz putlara götürülmüştünüz.


ve ganimeti savaşta becerikli, savaşa giden adamlar ile tüm topluluk arasında ikiye böl.


Bu beş kral kaçıp Makkeda'daki mağaraya saklandılar.


“Krallar gelip savaştılar; Sonra Kenan kralları Megiddo suları kıyısındaki Taanak'ta savaştılar. Hiç gümüş yağmalamadılar.


Halk dışarı çıkıp Suriyeliler'in ordugâhını yağmaladı. Böylece Yahve'nin sözü uyarınca bir sea ince un bir şekele, iki ölçek arpa bir şekele satıldı.


İplerin çözüldü. Direklerinin ayağını güçlendiremediler. Yelkeni açamadılar. O zaman büyük bir ganimet avı paylaşıldı. Topallar avı aldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات