Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 66:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı. Gümüş arıtır gibi, arıttın bizi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Çünkü sen bizi denedin, ey Allah; Gümüş tasfiye olunur gibi, bizi tasfiye ettin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Сен бизи сънадън, ей Танръ, Гюмюш арътър гиби аръттън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 66:10
11 حوالہ جات  

İşte, seni arıttım ama gümüş gibi değil. Ben seni ızdırap ocağında seçtim.


Yüreğimi denedin. Geceleyin beni ziyaret ettin. Beni yokladın ama hiçbir şey bulmadın. Ağzımdan itaatsiz söz çıkarmamaya kararlıyım.


Arıtma potası gümüş içindir, fırın da altın için, Ama yürekleri Yahve sınar.


Ama O benim tuttuğum yolu bilir. Beni denediğinde, altın gibi çıkacağım.


o peygamberin ya da o rüya görenin sözlerini dinlemeyeceksin; çünkü Tanrınız Yahve, Tanrınız Yahve'yi bütün yüreğinizle, bütün canınızla sevip sevmediğinizi bilmek için sizi sınıyor.


Tanrın Yahve'nin seni alçaltmak, seni sınamak, O'nun buyruklarını tutacak mısın yoksa tutmayacak mısın diye yüreğinde olanı bilmek için bu kırk yıl boyunca çölde seni yürüttüğü bütün yolu hatırlayacaksın.


seni alçaltsın, ve sonunda sana iyilik etmek için seni denesin diye, atalarının bilmediği man ile çölde seni besleyen Tanrın Yahve'yi unutmayasın;


Cürufu gümüşten ayır, İşlenecek madde ortaya çıkar.


ve gümüşü arıtan ve temizleyen biri gibi oturacak, Levi oğullarını arındıracak ve onları altın ve gümüş gibi arıtacak; onlar da doğruluk içinde Yahve'ye sunular sunacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات