Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 62:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Kesinlikle aşağı tabakadaki insanlar yalnızca bir soluktur; Yukarı tabakadaki insanlar da bir yalan. Onlar tartıda kaldırıldıklarında, Birlikte soluktan daha hafiftir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Gerçek halk oğulları bir soluktur, beyzadeler de bir yalan; Onlar tartıda yukarı kalkarlar; Her ikisi soluktan hafiftir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Сърадан инсан анджак бир солук, Сойлу инсанса бир яландър. Тартъя кондуунда икиси бирликте солуктан хафифтир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 62:9
25 حوالہ جات  

İşte günlerimi bir karış kıldın. Ömrüm senin önünde bir hiç gibidir. Besbelli herkes bir soluktur.” Selah.


O'nun önünde bütün uluslar bir hiç gibidir. O'nun için hiçten aşağı ve boş sayılır.


İşte uluslar kovadaki bir damla gibidir, Terazideki toz zerresi gibi sayılır. İşte, adaları küçücük bir şeymiş gibi havaya kaldırır.


Yahve’ye sığınmak, Beylere güvenmekten iyidir.


İnsanı suçundan ötürü Azarlayıp yola getirdiğinde, Servetini güve gibi tüketirsin. Kesinlikle her insan yalnızca bir soluktur.” Selah.


Kesinlikle hayır! Herkes yalancı olsa bile, Tanrı’nın doğru olduğu bilinmelidir. Yazılmış olduğu gibi: “Öyle ki sözlerinde haklı çıkasın, Ve yargıladığında galip gelesin.”


Telaşla şöyle dedim: “Bütün insanlar yalancıdır.”


Birisi David’e, “Ahitofel, Avşalom’la birlikte gizli düzencilerin arasındadır” diye bildirdi. David, “Ey Yahve, lütfen Ahitofel’in öğüdünü akılsızlığa döndür” dedi.


Avşalom, hüküm için krala gelen bütün İsraelliler'e böyle yapardı. Böylece Avşalom İsraelliler'in yüreğini çaldı.


David, “Keilalılar beni ve adamlarımı Saul’un eline teslim edecekler mi?” diye sordu. Yahve, “Sizi teslim edecekler” dedi.


David, Saul'un kendisini gönderdiği her yere çıktı ve akıllıca davrandı; Saul da onu savaşçıların başına koydu. Bu, bütün halkın ve Saul'un hizmetkârlarının gözünde iyiydi.


Onlar, “Uzaklaştır O'nu! Uzaklaştır O'nu! O’nu çarmıha ger!” diye bağırdılar. Pilatus onlara, “Kralınızı çarmıha gereyim mi?” dedi. Başkâhinler, “Bizim Sezar’dan başka kralımız yok!” diye karşılık verdiler.


Önünde giden kalabalık ve arkadan gelenler, “David Oğlu’na Hozana! Efendi’nin adıyla gelene övgüler olsun! Hozana en yücelerde!” diye bağırıyordu.


TEKEL: Terazide tartıldın ve eksik bulundun.


Kadınlar oynarken birbirlerine ezgi söylüyorlardı ve şöyle diyorlardı, “Saul binlerini öldürdü, David de on binlerini.”


Hanna, “Hayır efendim, ben ruhu kederli bir kadınım” diye yanıt verdi. “Ne şarap ne de içki içtim, yalnızca canımı Yahve'nin önüne döktüm.


Hizkiya mektubu habercilerin elinden aldı ve okudu. Sonra Hizkiya Yahve'nin evine çıktı ve Yahve'nin önüne serdi.


Bu nedenle, dünya altüst olsa, Dağlar denizlerin bağrına yıkılsa,


Birçokları için şaşılacak biriyim, Ama sen benim güçlü sığınağımsın.


Ruhum içimde bunaldığında, Sen yolumu bilirsin. Yürüdüğüm yolda, Bana tuzak kurdular.


Yahve'ye sonsuza dek güvenin; Çünkü Yah'da, Yahve sonsuz bir Kaya'dır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات