Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 51:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 İşte, sen yürekten gerçeği istiyorsun. Bilgelik öğret bana en derinliklerimde.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 İşte, sen gönülde hakikat istersin; Ve bana içimde hikmet bildirirsin.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Мадем сен гьонюлде садакат истийорсун, Билгелик ьорет бана йюреимин деринликлеринде.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 51:6
26 حوالہ جات  

Kusursuzca yürüyen, doğru olanı yapan, Yüreğinde gerçeği söyleyen,


Ama Yahve Samuel’e, “Yüzüne ya da boyunun uzunluğuna bakma, çünkü onu reddettim; çünkü ben insanın gördüğü gibi görmem. Çünkü insan dışa bakar, Yahve ise yüreğe bakar.” dedi.


Tersine yüreğin saklı kişiliğinde, sakin ve yumuşak bir ruhun solmayan güzelliği süsünüz olsun. Tanrı katında bunun değeri çoktur.


İç kısımlara bilgelik koyan kimdir? Ya da zihne anlayış veren kimdir?


İçsel kişiliğimde Tanrı’nın Yasası’ndan zevk alıyorum.


Çünkü Yahve bilgelik verir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.


Tanrı’ya yaklaşın, O da size yaklaşacaktır. Ellerinizi temizleyin ey günahkârlar. Yüreklerinizi arındırın, ey çift fikirliler.


Efendi ona şöyle dedi: “Siz Ferisiler kâsenin ve tabağın dışını temizlersiniz, ama içiniz soygunculuk ve kötülükle doludur.


Çünkü ağızlarında sadakat yoktur. Yürekleri yıkımdır. Boğazları açık bir mezar. Dilleriyle yaltaklanırlar.


Ey Tanrım, yüreği sınadığını ve doğruluktan hoşlandığını da biliyorum. Bense yüreğimin doğruluğuyla bütün bunları gönülden sundum. Şimdi burada bulunan halkının sana gönülden sunduğunu sevinçle gördüm.


Onlara iyilik etmek için onların ardından dönmeyeyim diye, kendileriyle sonsuza dek sürecek bir antlaşma yapacağım; Benden ayrılmasınlar diye, yüreklerine korkumu koyacağım.


Ey Yahve, gözlerin gerçeğin üzerine bakmıyor mu? Onları vurdun, ama kederlenmediler. Onları tükettin, ama terbiyeyi kabul etmediler. Yüzlerini kayadan daha sert yaptılar. Geri dönmeyi reddettiler.


Beni dene, ey Yahve, sına beni. Yüreğimi ve aklımı yokla.


Ama insanda ruh vardır, Ve Yüce Olan'ın Ruhu onlara anlayış verir.


“Ama o günlerden sonra İsrael eviyle yapacağım antlaşma şudur,” diyor Yahve: “Yasamı içlerine koyacağım, Ve onu yüreklerine yazacağım. Ben onların Tanrısı olacağım, Onlar da benim halkım olacaklar.


Çünkü ülkede doğrular oturacak. Kusursuzlar orada kalacak.


“Şimdi hatırla, ey Yahve, yalvarırım, senin önünde nasıl doğrulukla ve bütün yüreğimle yürüdüğümü ve senin gözünde iyi olanı yaptığımı.” Hizkiya acı acı ağladı.


Övünmemiz şundandır: Dünyaya ve özellikle size, insan bilgeliğiyle değil, Tanrı’nın lütfuyla, Tanrı’nın kutsallığıyla ve içtenliğiyle davrandığımıza vicdanımız tanıktır.


İyilere, yüreği dürüst olanlara, İyilik et, ey Yahve.


David, Natan'a, “Yahve'ye karşı günah işledim” dedi. Natan, David'e, “Yahve de senin günahını sildi. Ölmeyeceksin.” dedi.


Günahımı sana itiraf ettim. Suçumu saklamadım. “Yahve'ye isyanlarımı itiraf edeceğim” dedim. Günahımın suçunu bağışladın. Selah.


Düşmanlarım bana karşı kötülük konuşuyor: “Ne zaman ölecek ve adı yok olacak?”


Ne zaman seninle çekişsem, Sen haklısın, ey Yahve, Yine de seninle davamı savunmak istiyorum. Kötülerin yolu neden başarılı oluyor? Neden çok hainlik edenlerin hepsi rahat?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات