Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 5:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Onları suçlu çıkar, ey Tanrım! Kendi öğütleriyle düşsünler. İsyanlarının çokluğunda onları kov, Çünkü sana karşı isyan ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Ey Tanrı, onları suçlu çıkar! Kurdukları düzen yıkımlarına yol açsın. Kov onları sayısız isyanları yüzünden. Çünkü sana karşı ayaklandılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ey Allah, onları suçlu tut; Kendi öğütlerile düşsünler; İsyanlarının çokluğunda onları kov; Çünkü sana karşı âsi oldular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Ей Танръ, онларъ сучлу чъкар! Курдукларъ дюзен йъкъмларъна йол ачсън. Ков онларъ сайъсъз исянларъ йюзюнден. Чюнкю сана каршъ аякландълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Ey Tanrı, onları suçlu çıkar! Kurdukları düzen yıkımlarına yol açsın. Kov onları sayısız isyanları yüzünden. Çünkü sana karşı ayaklandılar.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 5:10
41 حوالہ جات  

Ama isyan ettiler, Kutsal Ruhu'nu da kederlendirdiler. Bu yüzden döndü ve onların düşmanı oldu Ve kendisi onlara karşı savaştı.


Avşalom ve bütün İsraelliler, “Arklı Huşay’ın öğüdü Ahitofel’in öğüdünden daha iyidir” dediler. Çünkü Yahve Avşalom’un üzerine kötülük getirsin diye Ahitofel’in iyi öğüdünü boşa çıkarmayı Yahve kararlaştırmıştı.


Çünkü bu dünyanın bilgeliği Tanrı’nın yanında akılsızlıktır. Çünkü şöyle yazılmıştır: “O bilgeleri kendi kurnazlıklarında yakaladı.”


Beni suçlayanlar hayal kırıklığıyla yok olsunlar. Bana zarar vermek isteyenleri, Rezillik ve utanç kaplasın.


Yalan söyleyen dudaklar sessiz kalsın, Doğruların aleyhinde küstahça, Gurur ve küçümsemeyle konuşurlar.


Ahitofel, öğüdünün tutulmadığını görünce eşeğine eyer vurdu, kalktı, kentine gitti, evini düzene koydu, kendini astı ve öldü, babasının mezarına gömüldü.


Birisi David’e, “Ahitofel, Avşalom’la birlikte gizli düzencilerin arasındadır” diye bildirdi. David, “Ey Yahve, lütfen Ahitofel’in öğüdünü akılsızlığa döndür” dedi.


Ziyaret günleri geldi. Hesap günleri geldi. Senin günahlarının çokluğundan, Ve düşmanlığın büyük olduğu için, İsrael, peygamberi akılsız, Esin alan adamı deli sayacak.


Düşmanları baş oldu. Düşmanlarının işi yolunda; Çünkü Yahve, günahlarının çokluğu yüzünden onu sıkıntıya soktu. Yavruları düşmanın önünde sürgüne gitti.


Ölüm üzerlerine ansızın gelsin. Diri diri ölüler diyarına insinler. Çünkü kötülük onların arasında, evlerinin içindedir.


Felaketime sevinenler, Hayal kırıklığına uğrayıp şaşkına dönsünler. Bana karşı kendilerini yüceltenler, Utanç ve rezilliğe bürünsünler.


Merhametler ve bağışlanma Tanrımız Yahve'nindir, çünkü O'na isyan ettik.


Günah işledik, sapkınlık ettik, kötülük yaptık, başkaldırdık, buyruklarından ve ilkelerinden saptık.


Ama eğer reddeder ve isyan ederseniz, Kılıçla yiyip bitirileceksiniz; çünkü bunu Yahve'nin ağzı söyledi."


Ey gökler, dinleyin ve ey yer dinleyin; Çünkü Yahve şunları söyledi: “Çocuklar besleyip büyüttüm, onlar da bana isyan ettiler.


Çünkü Tanrı'nın sözlerine isyan ettiler, Yüceler Yücesi'ni küçümsediler.


Komşularımıza sana ettikleri hakaretin aşağılanmasını, Onların bağrına yedi kat geri öde, ey Efendimiz.


O, kudretiyle sonsuza dek hüküm sürer. Gözleri ulusları gözler. Asiler O’na karşı baş kaldırmasın. Selah.


Kalk, ey Yahve, onunla uğraş. Yere çal onu. Kılıcınla kurtar canımı kötülerden,


Kötünün kolunu kır. Kötüye gelince, kötülüğü kalmayıncaya kadar ondan hesabını sor.


Böylece Haman’ı Mordekay için hazırlattığı darağacına astılar. O zaman kralın öfkesi yatıştı.


Kendisiyle konuşurken kral ona, "Seni kralın danışmanlarından biri mi yaptık? Dur! Neden vurulasın?" dedi. O zaman Peygamber durdu ve, "Tanrı'nın seni yok etmeye karar verdiğini biliyorum. Çünkü bunu yaptın ve öğüdümü dinlemedin." dedi.


David Naval'ın öldüğünü duyunca şöyle dedi: "Benim Naval'ın elinden olan utancımın davasını gören ve hizmetkârını kötülükten alıkoyan Yahve'ye övgüler olsun. Yahve, Naval'ın yaptığı kötülükleri kendi başı üzerine döndürdü.” David, Avigail'i kendine eş olarak almak için onunla konuşmak üzere adamlar gönderdi.


İnsanlar seni kovalamak ve canını aramak için ayağa kalksa da, efendimin canı Tanrın Yahve'nin yanında yaşam demeti içinde bağlı olacaktır. Düşmanlarının canlarını sapanın ortasından atar gibi atacaktır.


Ama Heşbon Kralı Sihon onun yanından geçmemize izin vermedi; çünkü Tanrınız Yahve, onu bugün olduğu gibi elinize teslim etmek için onun ruhunu katılaştırdı ve yüreğini inatçı yaptı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات