Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 43:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Işığını ve gerçeğini gönder. Bana yol göstersinler. Beni kutsal dağına, çadırına götürsünler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Gönder ışığını, gerçeğini, Yol göstersinler bana, Senin kutsal dağına, konutuna götürsünler beni.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Nurunu ve hakikatini gönder; bana yol göstersinler; Beni mukaddes dağına ve senin meskenlerine götürsünler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Гьондер ъшъънъ, герчеини, Йол гьостерсинлер бана, Сенин кутсал даъна, конутуна гьотюрсюнлер бени.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Gönder ışığını, gerçeğini, Yol göstersinler bana, Senin kutsal dağına, konutuna götürsünler beni.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 43:3
26 حوالہ جات  

Çünkü yaşamın kaynağı sendedir. Senin ışığında ışığı göreceğiz.


Yaşam O’ndaydı ve yaşam insanların ışığıydı.


İsteğini yapmayı bana öğret, Çünkü sen benim Tanrım’sın. Senin Ruh’un iyidir. Doğruluk diyarında bana öncülük et.


Sözün ayaklarım için fener, Yolum için bir ışıktır.


Doğru için ışık, Yüreği dürüst olanlara sevinç ekilmiştir.


Ey Ordular Yahvesi, Meskenlerin ne kadar güzeldir!


Sevecen merhametlerini benden esirgeme, ey Yahve. Sevgi dolu iyiliğin ve gerçeğin beni hep korusun.


Çünkü Yasa Moşe aracılığıyla verildi. Lütuf ve gerçek Yeşua Mesih aracılığıyla gerçekleşti.


Gökten gönderip beni kurtaracak, Beni kovalayanı azarlayacak. Selah. Tanrı sevgi dolu iyiliğini ve gerçeğini gönderecektir.


Yahve’ye seslenirim, Kutsal dağından bana yanıt verir. Selah.


Ama Yahuda oymağını, Sevdiği Siyon Dağı’nı seçti.


Bir ırmak var ki, suları Tanrı kentini, Yüceler Yücesi'nin kutsal çadırlarını sevindirir.


Şunları hatırlıyor, canımı içime döküyorum; Sevinç ve övgü sesiyle nasıl gider, Kutsal Günü kutlayan toplulukla birlikte, Onları Tanrı'nın evine nasıl götürürdüm.


“Ben Kralımı kutsal dağım Siyon'a oturttum.”


Tanrı'nın Sandığı'nı içeri getirip David'in onun için kurmuş olduğu çadırın ortasına koydular. Tanrı'nın önünde yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundular.


Ve kâhin Sadok'u ve kâhin kardeşlerini, Givon'daki yüksek yerde bulunan Yahve'nin çadırının önünde;


Daha dün gelmiştin, bugün seni bizimle yukarı aşağı mı dolaştırayım, çünkü ben istediğim yere gidebilirim? Dön, kardeşlerini de geri döndür. Merhamet ve gerçek seninle olsun."


Çünkü Moşe'nin çölde yaptığı Yahve'nin çadırı ve yakmalık sunu sunağı o sırada Givon'daki yüksek yerdeydi.


Kral Sadok'a, "Tanrı'nın Sandığı'nı kente geri götür" dedi. "Eğer Yahve'nin gözünde lütuf bulursam, beni geri getirecek ve hem sandığı hem de oturduğu yeri bana gösterecektir;


Canım aslanların arasında. Yakıcı insanoğulları arasında yatıyorum, Dişleri mızrak ve ok, Dilleri keskin bir kılıçtır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات