Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 33:18 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 İşte, Yahve’nin gözü kendisinden korkanların, O’nun sevgi dolu iyiliğine umut bağlayanların üzerindedir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 İşte, RABBİN gözü kendisinden korkanların, Onun inayetine ümit bağlıyanların üzerindedir;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18 Ама РАБ'бин гьозю кендисинден корканларън, Севгисине умут балаянларън юзериндедир;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 33:18
13 حوالہ جات  

Çünkü Efendi’nin gözleri Doğruların üzerindedir, Kulakları onların duasına açıktır. Ama Efendi’nin yüzü kötülük edenlere karşıdır.”


Yahve kendisinden korkanlardan, Sevgi dolu iyiliğine umut bağlayanlardan hoşlanır.


Gözlerini doğrudan ayırmaz, Ama taht üzerinde krallarla birlikte, Onları sonsuza dek oturtur ve yükseltir.


Öyle ki, önümüze konan umuda sığınan bizler, Tanrı’nın yalan söylemesi olanaksız olan iki değişmez şey aracılığıyla, büyük cesaret bulalım.


Ama ben Tanrı'nın evindeki yeşil zeytin ağacı gibiyim. Sonsuza dek Tanrı'nın sevgi dolu iyiliğine güvenirim.


Ama ben senin sevgi dolu iyiliğine güveniyorum. Yüreğim senin kurtuluşunla seviniyor.


Kargalar ona sabahları ekmek ve et, akşamları ekmek ve et getiriyorlardı; o da dereden içiyordu.


Çünkü Yahve'nin gözleri kendisine karşı yüreği tam olanlar uğrunda güçlü olduğunu göstermek için bütün yeryüzünde dolanır. Bunda akılsızlık ettin; çünkü bundan böyle seninle savaşlar olacak."


Çünkü yolda düşmana karşı bize yardım etmesi için kraldan bir grup asker ve atlı istemeye utanmıştım, çünkü krala, "İyilik için Tanrımız'ın eli, kendisini arayan herkesin üzerindedir; ama gücü ve gazabı kendisini bırakan herkesin üzerindedir" demiştik;


Kendisinden korkanlara yiyecek verir. O her zaman antlaşmasını hatırlar.


O zaman Kral Sidkiya buyurdu ve Yeremya'yı muhafız avlusuna koydular. Kentteki bütün ekmek bitene kadar ona her gün fırıncılar sokağından bir somun ekmek verdiler. Böylece Yeremya muhafız avlusunda kaldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات