Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 27:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Yahve benim ışığım ve kurtuluşumdur. Kimden çekineyim? Yahve yaşamımın gücüdür. Kimden korkayım?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 RAB benim ışığım, kurtuluşumdur, Kimseden korkmam. RAB yaşamımın kalesidir, Kimseden yılmam.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 NURUM ve kurtuluşum RABDİR, Kimden korkayım? Hayatımın kudreti RABDİR, Kimden yılayım?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 РАБ беним ъшъъм, куртулушумдур, Кимседен коркмам. РАБ яшамъмън калесидир, Кимседен йълмам.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 RAB benim ışığım, kurtuluşumdur, Kimseden korkmam. RAB yaşamımın kalesidir, Kimseden yılmam.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 27:1
45 حوالہ جات  

Böylece cesaretle diyoruz ki, “Efendi benim yardımcımdır. Korkmayacağım. İnsan bana ne yapabilir?”


Yahve benden yanadır. Korkmam. İnsan bana ne yapabilir?


Yahve benim gücüm ve ezgimdir. O benim kurtuluşum oldu. O benim Tanrım'dır ve O'nu öveceğim, Babamın Tanrısı ve ben O'nu yücelteceğim.


O bana, “Lütfum sana yeter, çünkü gücüm zayıflıkta tamam olur” dedi. Bu nedenle, Mesih’in gücü üzerimde olsun diye, zayıflıklarımla sevinip daha çok övüneceğim.


Çünkü Yahve Tanrı bir güneş, bir kalkandır. Yahve lütuf ve yücelik verir. Suçsuz olarak yürüyenlerden hiçbir iyiliği esirgemez.


Öyleyse bu şeyler için ne diyelim? Eğer Tanrı bizden yanaysa, kim bize karşı olabilir?


Bundan sonra Yeşua yine onlara şöyle dedi: “Ben dünyanın ışığıyım. Benim ardımdan gelen karanlıkta yürümez, yaşam ışığına sahip olur.”


İşte, Tanrı benim kurtuluşumdur. Güveneceğim ve korkmayacağım; çünkü Yah, Yahve benim gücüm ve ezgimdir; O benim kurtuluşum oldu.”


Yahve'de çok sevineceğim! Canım Tanrım'da sevinç duyacak, Çünkü O beni kurtuluş giysisiyle sardı. Damadın çelenkle süslenmesi gibi, Gelinin de mücevherleriyle süslenmesi gibi, Doğruluk kaftanıyla beni örttü.


Kayam, kurtuluşum ve kalem yalnız O’dur. Sarsılmam.


Işığımı sen yakacaksın ey Yahve. Tanrım karanlığımı aydınlatacaksın.


Kandili başıma vurduğu, Işığıyla karanlıkta yürüdüğüm zamanda,


Beni güçlendiren Mesih aracılığıyla her şeyi yapabilirim.


Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Benim kurtuluşum oldun.


Ağzımdan çıkan sözler ve yüreğimin düşüncesi Senin önünde kabul görsün, Ey Yahve, kayam ve kurtarıcım.


Kentin aydınlanması için güneşe ya da aya ihtiyacı yoktur. Çünkü kenti Tanrı’nın yüceliği aydınlatıyor. Şamdanı da Kuzu’dur.


Kayam, kurtuluşum ve kalem yalnız O’dur. Asla şiddetli sarsılmam.


Ama size, adımdan korkanlara, kanatlarında şifa olarak doğruluk güneşi doğacak. Çıkıp ahırdaki buzağılar gibi sıçrayacaksınız.


Ey Yakov Evi, gelin de Yahve'nin ışığında yürüyelim.


Yahve yaşıyor! Kayam’a övgüler! Kurtuluşumun Tanrısı yücelsin!


Gece olmayacak, kandil ışığına da güneş ışığına da ihtiyaçları olmayacak. Çünkü Efendi Tanrı onları aydınlatacak. Sonsuza dek hüküm sürecekler.


Herkesi aydınlatan gerçek ışık dünyaya geldi.


Yüksek sesle, “Kurtarış, tahtta oturan Tanrımız’a ve Kuzu’ya özgüdür!” dediler.


Çünkü gözlerim kurtarışını gördü,


Ben Yahve’ye sığınırım. Nasıl olur da canıma, “Kuş gibi dağa kaç” dersiniz?


Kurtuluş Yahve’nindir. Kutsaman halkının üzerinde olsun! Selah.


Bütün insanlık Tanrı’nın kurtarışını görecektir.’”


Onlara, “Neden korkuyorsunuz, ey kıt imanlılar?” dedi. Sonra kalktı, rüzgârı ve denizi azarladı ve büyük bir sakinlik oldu.


Benim için, 'Doğruluk ve güç yalnızca Yahve'de vardır' diyecekler.” İnsanlar O'na gelecekler. O'na karşı hiddetlenenlerin hepsi hayal kırıklığına uğrayacak.


Çünkü sen benim gücümün Tanrısı’sın. Beni neden reddettin? Düşmanın zulmünden ötürü neden yas tutayım?


onlardan korkmayacaksın. Tanrın Yahve'nin Firavun'a ve tüm Mısır'a yaptıklarını,


Onlardan korkmayacaksın; çünkü Tanrın Yahve, büyük ve heybetli bir Tanrı olarak arandadır.


Çünkü senin sayende akıncıların üstüne çıkarım, Tanrım’la surları aşarım.


Ama Yahve korkunç bir yiğit gibi benimle birliktedir. Bu yüzden bana zulmedenler tökezleyecek ve galip gelmeyecekler. Akıllıca davranmadıkları için, Asla unutulmayacak sonsuz bir rezaletle, Bütünüyle hayal kırıklığına uğrayacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات