Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 25:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Gençlik günahlarımı ve gençlik isyanlarımı anma. Beni sevgi dolu iyiliğinle, İyiliğine göre hatırla, ey Yahve.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Gençliğimin günahlarını ve isyanlarımı anma; Ya RAB, inayetine göre, Kendi iyiliğinden ötürü beni an.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Генчлик гюнахларъмъ, исянларъмъ анъмсама, Севгине гьоре анъмса бени, Чюнкю сен ийисин, я РАБ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 25:7
25 حوالہ جات  

Ben kendi uğruma suçlarınızı silen benim; Senin günahlarını da hatırlamayacağım.


İşte, esenlik için büyük acılar çektim, Ama sen canımı sevdiğin için çürüme çukurundan kurtardın; Çünkü bütün günahlarımı arkana attın.


Çünkü bana karşı acı şeyler yazıyorsun, Bana miras olarak gençliğimin suçlarını veriyorsun.


Utancımız içinde yatalım ve rezilliğimiz bizi örtsün; çünkü gençliğimizden bu güne dek biz ve atalarımız Tanrımız Yahve'ye karşı günah işledik. Tanrımız Yahve'nin sözüne itaat etmedik."


Ey Tanrım, sevgi dolu iyiliğin uyarınca merhamet et bana. Sevecen merhametinin bolluğuna göre sil isyanlarımı.


Çünkü haksızlıklarına karşı merhametli olacağım, Günahlarını ve suçlarını artık anmayacağım.’”


Yardım et bana, ey Yahve Tanrım. Sevgi dolu iyiliğin uyarınca beni kurtar;


Atalarımızın suçlarını bize karşı tutma. Sevecen merhametlerin bizimle tez buluşsun, Çünkü çok muhtacız.


Yüzün hizmetkârının üzerinde parlasın. Beni sevgi dolu iyiliğinle kurtar.


Ey Yahve, dön. Canımı özgür kıl, İyilik dolu sevgin uğruna beni kurtar.


Kemikleri gençliğiyle dolu, Ama gençlik onunla birlikte toprakta yatacak.


Sonra Yeşua adamı tapınakta buldu. Ona, “İşte, iyileştin. Daha fazla günah işleme de, sana daha kötü bir şey olmasın” dedi.


Orada otuz sekiz yıldır hasta olan bir adam vardı.


Öfkelenme, ey Yahve. Kötülüğü sonsuza dek anma. Bak ve gör, sana yalvarıyoruz, Biz hepimiz senin halkınız.


Hizmetkârına sevgi dolu iyiliğine göre davran. Bana kurallarını öğret.


İyilik etmeyi hatırlamadı, Ama yoksulu ve muhtacı, Yüreği kırık olanı öldürmek için zulmetti.


Atalarının suçları Yahve tarafından hatırlansın. Annesinin günahı silinmesin.


Ne mutlu adaleti tutanlara. Ne mutlu, her zaman doğru olanı yapan kişiye.


Halkına gösterdiğin lütufla beni hatırla, ey Yahve. Kurtarışınla beni ziyaret et,


Kendim için, kendi hatırım için bunu yapacağım; Adıma nasıl leke sürülür? Yüceliğimi bir başkasına vermeyeceğim."


Artık hiçbiri komşusuna, Hiçbiri kardeşine, ‘Yahve'yi bilin’ diye öğretmeyecek. Çünkü en küçüğünden en büyüğüne kadar Onların hepsi beni bilecek” diyor Yahve, “Çünkü suçlarını bağışlayacağım, Ve günahlarını bir daha hatırlamayacağım.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات