Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 23:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Ölüm gölgesindeki vadiden geçsem bile, Kötülükten hiç korkmam çünkü sen benimlesin. Senin asan, değneğin, teselli eder beni.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, Kötülükten korkmam. Çünkü sen benimlesin. Çomağın, değneğin güven verir bana.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ölüm gölgesi vadisinde gezsem bile, Şerden korkmam; çünkü sen benimle berabersin; Senin çomağın, senin değneğin — onlar bana teselli verir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Каранлък ьолюм вадисинден гечсем биле, Кьотюлюктен коркмам. Чюнкю сен бенимлесин. Чомаън, денеин гювен верир бана.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Karanlık ölüm vadisinden geçsem bile, Kötülükten korkmam. Çünkü sen benimlesin. Çomağın, değneğin güven verir bana.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 23:4
26 حوالہ جات  

Korkma, çünkü ben seninleyim. Korkma, çünkü ben senin Tanrın'ım. Seni güçlendireceğim. Evet sana yardım edeceğim. Evet, doğruluğumun sağ eliyle sana destek olacağım.


Yahve benden yanadır. Korkmam. İnsan bana ne yapabilir?


Sıkıntının ortasında yürüsem bile, Sen beni canlandırırsın. Düşmanlarımın gazabına karşı elini uzatırsın. Sağ elin beni kurtaracak.


Her yönden bana karşı koyan On binlerden korkmam.


Karanlıkta ve ölümün gölgesinde oturanların üzerine parlayacak, Ayaklarımızı esenlik yoluna yöneltecek.”


Ordular Yahvesi bizimledir. Yakov’un Tanrısı bizim sığınağımızdır. Selah.


size buyurduğum her şeyi tutmalarını onlara öğretin. İşte ben, çağın sonuna dek her zaman sizinle birlikteyim.” Amin.


“İşte, bir bakire gebe kalıp bir oğul doğuracak. Adını İmmanuel koyacaklar,” Bu da, “Tanrı bizimledir” diye çevirilir.


Efendi Yeşua Mesih ruhunuzla birlikte olsun. Lütuf sizlerle olsun. Amin.


“Bizi Mısır diyarından çıkaran, Çölde, bozkırlar ve çukurlar diyarında, Kuraklık ve ölüm gölgesi diyarında, Hiç kimsenin geçmediği ve hiç kimsenin yaşamadığı bir diyarda Bizi yürüten Yahve nerede?” demediler.


Oysa sen bizi çakalların yerinde ezdin, Üstümüzü ölümün gölgesiyle örttün.


Orada dehşet içinde kaldılar. Çünkü Tanrı doğruların kuşağının yanındadır.


Karanlık ve ölüm gölgesi ona sahip çıksınlar. Üzerinde bir bulut dursun. Günü karartan her şey onu dehşete soksun.


Yahve senin kuvvet asanı Siyon'dan gönderecek. Düşmanlarının arasında saltanat sür.


Çünkü sabah onların hepsi için koyu karanlık gibidir, Çünkü koyu karanlığın dehşetlerini bilirler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات