Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 22:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Gücüm çömlek parçası gibi kurudu. Dilim damağıma yapışıyor. Beni ölüm toprağına yatırdın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Gücüm çömlek parçası gibi kurudu, Dilim damağıma yapışıyor; Beni ölüm toprağına yatırdın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Kuvvetim çömlek parçası gibi kurudu; Ve dilim çenelerime yapıştı; Ve beni ölüm toprağına koydun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Гюджюм чьомлек парчасъ гиби куруду, Дилим дамаъма япъшъйор; Бени ьолюм топраъна ятърдън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Gücüm çömlek parçası gibi kurudu, Dilim damağıma yapışıyor; Beni ölüm toprağına yatırdın.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 22:15
22 حوالہ جات  

Bundan sonra Yeşua, her şeyin artık tamamlandığını bilerek, Kutsal Yazı yerine gelsin diye, “Susadım” dedi.


Ağlamaktan yoruldum. Boğazım kurudu. Gözlerim Tanrı’yı aramayı bırakıyor.


Bu nedenle ona büyüklerle birlikte pay vereceğim. Ganimeti güçlülerle birlikte paylaşacak, Çünkü canını ölüme döktü Ve suçlularla sayıldı; Yine de birçoklarının günahını o üstlendi ve günahkarlar için aracılık etti.


Yiyecek için bana zehir verdiler. Susadığımda içmem için bana sirke verdiler.


Yüreğim çarpıyor. Gücüm tükeniyor. Gözlerimin feri de beni terk etti.


Çünkü her şeyden önce, benim de aldığımı size ilettim: Mesih, Kutsal Yazılar'a göre günahlarımız için öldü,


Yüzünü gizleyince sıkıntıya düşerler. Soluklarını kesince ölüp toza dönerler.


Yeşua yine yüksek sesle bağırdı ve ruhunu verdi.


Neşeli yürek iyi ilaçtır, Ama ezilmiş bir yürek kemikleri kurutur.


Soyluların sesi kesilirdi, Dili damaklarına yapışırdı.


Yerin toprağında uyuyanların çoğu uyanacak, kimisi sonsuz yaşama, kimisi utanca ve sonsuz nefrete.


Emzikteki çocuğun dili susuzluktan damağına yapışıyor. Küçük çocuklar ekmek istiyor, Kimse onlar için koparmıyor.


“Eğer çukura inersem, yıkımımın ne yararı olur? Toprak seni över mi? Senin gerçeğini ilan eder mi?


Bütün bedenler birlikte yok olur, Ve insan yine toprağa döner.


Hatırla, yalvarırım, sen bana balçık gibi biçimlendirdin. Beni yine toprağa mı döndüreceksin?


Avraham şöyle yanıt verdi: “İşte, ben toz ve kül olduğum halde Efendi’yle konuşma cesaretini göstereceğim.


Toprağa dönünceye dek alın teriyle ekmek yiyeceksin, Çünkü topraktan çıkarıldın. Çünkü toz topraksın, Ve yine toz toprağa döneceksin.”


Neden itaatsizliğimi bağışlamıyor, suçumu ortadan kaldırmıyorsun? Çünkü şimdi toprak içinde yatacağım. Beni gayretle arayacaksın, ama ben olmayacağım.”


Çünkü ölmemiz gerek, yere dökülen ve yeniden toplanamayan su gibiyiz; Tanrı da yaşamı alıp götürmez, ama sürgüne gönderilen kendisinden uzak kalmasın diye çareler tasarlar.


Kemiklerim derimle ve etime yapışıyor. Dişlerimin derisinden kaçıp kurtuldum.


Şimdi canım içimde dökülüyor. Sıkıntı günleri beni yakaladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات