Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 21:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Senin kurtarışınla yüceliği büyüktür. Ona saygınlık ve yücelik giydirdin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Sağladığın zaferle büyük yüceliğe erişti, Onu görkem ve büyüklükle donattın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Senin kurtarışınla izzeti büyüktür, Üzerine celâl ve haşmet koydun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Саладъън заферле бюйюк йюджелие еришти, Ону гьоркем ве бюйюклюкле донаттън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Sağladığın zaferle büyük yüceliğe erişti, Onu görkem ve büyüklükle donattın.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 21:5
24 حوالہ جات  

O göğe yükselmiştir ve Tanrı’nın sağındadır. Melekler, yetkiler ve güçler O’na tabi kılınmıştır.


Söylediklerimizin özü şudur: Göklerde, Heybetli Olan’ın tahtının sağında oturan öyle bir başkâhinimiz var ki, insanın değil, Efendi’nin kurduğu asıl tapınma çadırında görev yapmaktadır.


Bana verdiğin yüceliği ben de onlara verdim. Öyle ki, bizim bir olduğumuz gibi onlar da bir olsunlar.


Şimdi, Baba, dünya var olmadan önce seninleyken sahip olduğum yücelikle beni yanında yücelt.


Yeşua bunları söyledikten sonra gözlerini göğe kaldırıp, “Baba, zaman geldi” dedi. “Oğlun’u yücelt ki, Oğlun da seni yüceltsin.


Yeşua yanlarına geldi ve onlara söyleyip dedi: “Gökte ve yerde bütün yetki bana verildi.


Bosra'dan boyalı giysilerle Edom'dan gelen bu kimdir? Giysilerinde görkemli, gücünün büyüklüğü içinde Bu yürüyen kimdir? "O, doğrulukla konuşan, Kurtarmakta kudretli olan benim."


Yahve Efendim’e: “Ben düşmanlarını ayakların için tabure edene dek, Sağımda otur” dedi.


Saygınlık ve ululuk O’nun önündedir. Güç ve güzellik O’nun tapınağındadır.


Kurtuluşum ve onurum Tanrı'yladır. Gücümün kayası ve sığınağım Tanrı'dadır.


Onu meleklerden biraz aşağı kıldın, Ve onu yücelik ve saygınlıkla taçlandırdın.


Ama sen, ey Yahve, çevremde kalkansın, Yüceliğim ve başımı yükselten sensin.


Şimdi, hizmetkârının evini sonsuza dek önünde sürsün diye kutsamak seni hoşnut etti; çünkü sen, ey Yahve, kutsadın ve sonsuza dek kutsandı.


Ey Efendim Yahve, bu senin gözünde henüz küçük bir şeydi, ama uzun bir süre için hizmetkârının evi hakkında da söyledin; bu da insanların arasında, ey Efendim Yahve!


Eğer benim yollarımda yürür, kurallarımı ve buyruklarımı baban David gibi tutarsan, senin günlerini uzatacağım.”


Sonsuza dek Tanrı'nın huzurunda tahta otursun. Sevgi dolu iyiliğini ve gerçeğini sapta ki, onu korusunlar.


Siyon tepelerine inen, Hermon’un çiyi gibidir, Çünkü Yahve orada bereketi, Sonsuz yaşamı verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات