Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 19:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Yahve’nin kuralları doğrudur, yüreği sevindirir. Yahve’nin buyruğu paktır, gözleri aydınlatır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 RAB'bin kuralları doğrudur, yüreği sevindirir, RAB'bin buyrukları arıdır, gözleri aydınlatır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 RABBİN vesayası doğrudur; yüreği sevindirir; RABBİN emri paktır; gözleri aydınlatır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 РАБ'бин куралларъ дорудур, йюреи севиндирир, РАБ'бин буйрукларъ аръдър, гьозлери айдънлатър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 RAB'bin kuralları doğrudur, yüreği sevindirir, RAB'bin buyrukları arıdır, gözleri aydınlatır.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 19:8
44 حوالہ جات  

Yahve’nin sözleri kusursuzdur, Toprak ocakta eritilmiş, Yedi kez arıtılmış gümüşe benzer.


Sözün ayaklarım için fener, Yolum için bir ışıktır.


Sözlerin bulundu, Ve onları yedim. Sözlerin bana neşe ve yüreğime sevinç oldu, Çünkü senin adınla çağırılıyorum, Ey Ordular Tanrısı Yahve.


"Tanrı'nın her sözü kusursuzdur. Kendisine sığınanlara kalkandır.


Bu nedenle tüm ilkelerini doğru sayarım. Her yanlış yoldan nefret ediyorum. פ PE


Çünkü Yahve bilgelik verir. O'nun ağzından bilgi ve anlayış çıkar.


Eğer yasan benim zevkim olmasaydı, Acım yüzünden yok olurdum.


Yüreğim senin hükümlerine karşı suçsuz olsun ki, Hayal kırıklığına uğramayayım. כ KAF


Çünkü buyruk bir kandil, yasa ışıktır. Uyarı azarlamaları yaşam yoludur,


İçsel kişiliğimde Tanrı’nın Yasası’ndan zevk alıyorum.


Çünkü ben, Tanrı için yaşayabilmek için Yasa aracılığıyla Yasa karşısında öldüm.


Çünkü hiç kimse Yasa’nın işleriyle Tanrı önünde aklanmaz. Çünkü Yasa aracılığıyla günah bilgisi gelir.


O zaman ne diyelim? Yasa günah mıdır? Kesinlikle hayır! Ancak, Yasa olmasaydı, günahın ne olduğunu bilemezdim. Çünkü Yasa, “Göz dikmeyeceksin” dememiş olsaydı, ben göz dikmeyi bilemezdim.


Senin kurallarından zevk alırım. Sözünü unutmam. ג GİMEL


Senin tanıklıkların yolunda, Tüm zenginlikler benimmiş gibi sevindim.


Ruhumu içinize koyacağım ve kurallarımda yürüteceğim. İlkelerimi tutacak ve onları yapacaksınız.


Dudaklarım övsün, Çünkü bana kurallarını öğretiyorsun.


Sıkıntı ve ıstırap beni ele geçirdi. Buyrukların benim zevkimdir.


Sözlerinin açılışı ışık verir, Saf insana anlayış.


Adil ve doğru olanı yaptım. Beni zalimlerin eline bırakma.


İşte, senin ilkelerini özlüyorum! Beni doğruluğunun içinde dirilt. ו VAV


Övgüler olsun sana, ey Yahve. Bana kurallarını öğret.


Ta ki O’nun kurallarına tutsunlar, Yasasını yerine getirsinler. Yah’ı övün!


İsteğini yerine getirmekten zevk alırım, ey Tanrım. Yasan yüreğimin içindedir.”


Bak ve yanıt ver bana, ey Tanrım Yahve. Gözlerime ışık ver ki, ölüm uykusuna yatmayayım,


Bir mesele olduğunda bana gelirler, ben de adamla komşusu arasında hükmederim ve onlara Tanrı'nın hükümlerini ve yasalarını bildiririm."


Çünkü Avraham sözümü dinledi, uyarılarımı, buyruklarımı, kurallarımı, ilkelerimi yerine getirdi.”


Öyleyse Yasa Tanrı’nın vaatlerine aykırı mı? Kesinlikle hayır! Çünkü yaşam sağlayabilen bir yasa verilmiş olsaydı, kesinlikle doğruluk yasayla olurdu.


Sevinen ve doğru şeyler yapan kişiyi, Senin yollarında seni hatırlayanları karşılarsın. İşte, öfkelendin, biz de günah işledik. Uzun zamandır günah içindeyiz. Kurtulacak mıyız biz?


Senin kanunların yaşadığım evde Benim ezgilerim oldu.


Gerçekten de senin ilkelerin benim zevkimdir, Danışmanlarımdır. ד DALET


“Sen de Sina Dağı'na indin, gökten onlarla konuştun, onlara doğru ilkeler ve gerçek yasalar, iyi kurallar ve buyruklar verdin.


Bütün halk yemeye, içmeye, pay göndermeye ve şenlik yapmaya gitti. Çünkü kendilerine bildirilen sözleri anlamışlardı.


Sen, oğlun, kızın, erkek hizmetçin, kadın hizmetçin, kapılarında olan Levili, yabancı, yetim ve kapılarındaki dul kadın bayramında sevineceksiniz.


Sen, oğlun, kızın, erkek hizmetçin, kadın hizmetçin, kapılarında olan Levili, aranda olan yabancı, yetim ve dul kadın, Tanrın Yahve'nin adına konut olmak üzere seçeceği yerde Tanrın Yahve'nin önünde sevineceksiniz.


Sizin için yazdığı kuralları, ilkeleri, yasayı ve buyruğu yapmak üzere sonsuza dek tutacaksınız. Başka ilâhlardan korkmayacaksınız.


Kuralların sağlam durur. Kutsallık evini süsler, Sonsuza dek, ey Yahve.


Ellerinin işleri gerçek ve adalettir. O’nun bütün kuralları kesindir.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات