Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 116:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Çünkü canımı ölümden, Gözlerimi gözyaşından, Ayaklarımı düşmekten kurtardın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Çünkü sen canımı ölümden, Gözlerimi gözyaşlarından, Ayaklarımı kaymaktan kurtardın.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Сен, я РАБ, джанъмъ ьолюмден, Гьозлерими яштан, Аякларъмъ сюрчмектен куртардън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 116:8
10 حوالہ جات  

Çünkü canımı ölümden kurtardın, Ayaklarımın kaymasına engel oldun, Öyle ki, yaşayanların ışığında Tanrı'nın önünde yürüyeyim.


Onların gözlerinden bütün yaşları silecek. Artık ölüm olmayacak. Artık ne yas, ne ağlayış, ne de acı olacak. Çünkü önceki şeyler gelip geçti.’’


Çünkü bana karşı sevgi dolu iyiliğin büyüktür. Canımı ölüler diyarının derinliğinden kurtardın.


Çünkü tahtın ortasında olan Kuzu onları güdecek ve yaşam veren suların pınarlarına götürecek. Tanrı onların gözlerinden bütün yaşları silecek.”


Ölümü sonsuza dek yuttu! Efendi Yahve bütün yüzlerden gözyaşlarını silecek. Halkının utancını bütün yeryüzünden kaldıracak, çünkü bunu Yahve söyledi.


"Git ve Hizkiya'ya de ki: 'Baban David'in Tanrısı Yahve şöyle diyor: Duanı işittim. Gözyaşlarını gördüm. İşte, ömrüne on beş yıl katacağım.


“Ayağım kayıyor!” dediğimde, Sevgi dolu iyiliğin beni ayakta tuttu, ey Yahve.


Ama Tanrı canımı ölüler diyarının elinden kurtaracak. Çünkü beni kabul edecektir. Selah.


Tökezlese de düşmez, Çünkü elinden tutan Yahve’dir.


Gözcüler kentten çıkan bir adam gördüler ve ona, "Lütfen bize kentin girişini göster, sana iyilikle davranacağız" dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات