Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 10:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Köylerin yakınında pusuda bekler. Pusuda masumu öldürür. Gözlerini gizlice çaresize dikmiştir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Köylerin çevresinde pusu kurar, Masumu gizli yerlerde öldürür, Çaresizi sinsice gözler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Köylerin pusu yerlerinde oturur; Gizli yerlerde suçsuzu öldürür; Gözleri biçareye gizliden bakar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Кьойлерин чевресинде пусу курар, Масуму гизли йерлерде ьолдюрюр, Чаресизи синсидже гьозлер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Köylerin çevresinde pusu kurar, Masumu gizli yerlerde öldürür, Çaresizi sinsice gözler.

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 10:8
14 حوالہ جات  

Ama gözlerin ve yüreğin yalnızca açgözlülüğün, Suçsuz kan dökmek, Zulüm ve zorbalık yapmak içindir.”


Kral Doeg'e, “Dön ve kâhinlere saldır!” dedi. Edomlu Doeg döndü ve kâhinlere saldırdı ve o gün keten efod giyen seksen beş kişiyi öldürdü.


Kısa bir süre sonra, Yeşua köy kent dolaşarak Tanrı Krallığı'nın müjdesini duyuruyor ve onu getiriyordu. Onikiler de kendisiyle birlikteydi.


Dul kadını ve garibi katlediyorlar, Babasızları öldürüyorlar.


Artık adımlarımızın çevresini sardılar. Bizi yere çalmak için gözlerini diktiler.


Dahası Manaşşe, Yahve'nin gözünde kötü olanı yaparak Yahuda'ya işlettirdiği günahın üstüne, Yeruşalem'i bir uçtan öbür uca doldurana dek çok fazla suçsuz kanı döktü.


Bu yüzden görün ve saklandığı bütün yerleri tanıyın; ve kesin bilgiyle bana geri dönün, ben de sizinle geleceğim. Öyle olacak ki, eğer o diyardaysa, onu Yahuda'nın bütün binleri arasında arayacağım.”


Bu şeylerden sonra Efendi başka yetmiş kişi daha görevlendirdi. Onları ikişer ikişer, kendisinin gitmek üzere olduğu her kente ve yere kendi önünden gönderdi.


Şekemliler ona karşı dağların başlarında pusu kurdular ve o yoldan yanlarından geçenlerin hepsini soydular; Avimelek'e de bundan söz edildi.


Katil ışıkla birlikte kalkar. Yoksulu ve muhtacı öldürür. Geceleyin hırsız gibidir.


Ey kötü kişi, doğruların konutuna karşı pusuya yatma. Onun dinlenme yerini yok etme.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات