Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Mezmur 10:6 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

6 Yüreğinden, “Ben sarsılmam. Hiçbir devirde sıkıntıya düşmem.” der.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

6 İçinden, “Ben sarsılmam” der, “Hiçbir zaman sıkıntıya düşmem.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

6 Yüreğinden der: Ben sarsılmam; Ve hiç bir devirde felâkete düşmem.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

6 Ичинден, „Бен сарсълмам“ дер, „Хичбир заман съкънтъя дюшмем.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

6 İçinden, “Ben sarsılmam” der, “Hiçbir zaman sıkıntıya düşmem.”

باب دیکھیں کاپی




Mezmur 10:6
11 حوالہ جات  

Ama o kötü hizmetkâr içinden, ‘Efendim’in gelişi gecikiyor’ deyip,


"Gelin" diyorlar, "Şarap alayım, Ağır içkiye doyalım; Yarın da bugünkü gibi, haddinden fazla iyi olacak.”


Çünkü kötü işe karşı verilen ceza çabuk yerine gelmiyor, bu yüzden insanoğullarının yüreği kötülük yapmaya tamamen meyillidir.


Kendini yücelttiği, ahlaksızlığa verdiği ölçüde, eziyet ve keder verin ona. Çünkü içinden diyor ki, ‘Tahtında oturan bir kraliçeyim, dul değilim ben. Hiç yas görmeyeceğim.’


Onlar, “Esenlikte ve güvenlikteyiz” dedikleri zaman, gebe kadının doğum sancısı gibi, üzerlerine ani bir yıkım gelecek. Bundan hiçbir şekilde kaçıp kurtulamayacaklar.


Bense, bolluk içinde şöyle dedim: “Asla sarsılmayacağım.”


Parasını tefeciye vermez, Suçsuza karşı rüşvet almaz. Bunları yapan asla sarsılmaz.


Akılsız yüreğinde, “Tanrı yoktur” dedi. Yozlaştılar, İğrenç işler yaptılar. İyilik eden kimse yok.


Ben Yahve’ye sığınırım. Nasıl olur da canıma, “Kuş gibi dağa kaç” dersiniz?


Sen, 'Sonsuza dek prenses olacağım' dedin, Bu şeyleri yüreğine koymadın, Sonuçlarını da düşünmedin."


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات