Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 9:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Hangisi daha kolay, ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk, yürü’ demek mi?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Hangisi daha kolay? ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk, yürü’ demek mi?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Çünkü hangisi daha kolaydır: Günahların bağışlandı, demek mi; yoksa: Kalk, yürü, demek mi?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Хангиси даха колай? ‚Гюнахларън баъшландъ‘ демек ми, йокса ‚Калк, йюрю‘ демек ми?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 “Hangisi daha kolaydır? ‘Günahların bağışlandı’ demek mi, yoksa ‘Kalk yürü’ demek mi?

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

5 Čünky kangisi kolaj dyr: Günahlaryn afw olundi, demesi‐mi? joksa: Kalk, we gez, demesi‐mi?

باب دیکھیں کاپی




Matta 9:5
15 حوالہ جات  

O'nun adındaki imanla, O'nun adı gördüğünüz ve tanıdığınız bu adamı güçlü kıldı. Evet, O'nun aracılığıyla olan iman, hepinizin önünde ona bu tam sağlığı verdi.”


Petrus ona, “Aneas, Yeşua Mesih seni iyileştiriyor. Kalk ve yatağını yap!” dedi. O hemen kalktı.


İşte, O’na döşek üzerinde felçli bir adam getirdiler. Onların imanını gören Yeşua felçliye, “Oğul cesur ol! Günahların bağışlandı” dedi.


Ama İnsanoğlu’nun yeryüzünde günahları bağışlama yetkisine sahip olduğunu bilesiniz diye.” Sonra felçliye, “Kalk, döşeğini kaldır ve evine git” dedi.


Yeşua onların imanını görüp felçliye, “Oğlum, günahların bağışlandı” dedi.


Yeşua onların imanını görünce, “Ey adam, günahların bağışlandı” dedi.


Yeşua kadına, “Günahların bağışlandı” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات