Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 8:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Yeşua bunu duyunca şaştı ve ardından gelenlere şöyle dedi: “Size doğrusunu söyleyeyim, ben İsrael’de bile böyle büyük bir iman bulmadım.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 İsa, duyduğu bu sözlere hayran kaldı. Ardından gelenlere, “Size doğrusunu söyleyeyim” dedi, “Ben İsrail'de böyle imanı olan birini görmedim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Ve İsa bunu işitince şaştı, ve ardından gelenlere dedi: Doğrusu size derim: Ben İsrailde bu kadar büyük imanı kimsede bulmadım.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Иса, дуйдуу бу сьозлере хайран калдъ. Ардъндан геленлере, „Сизе дорусуну сьойлейейим“ деди, „Бен Исраил'де бьойле иманъ олан бирини гьормедим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 İsa bunu duyunca şaştı. Ardından gelenlere, “Doğrusu size derim ki, İsrail'de bile böylesi imanı olan kimseye rastlamadım” dedi,

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

10 Ysa dachi bunu išittygynde teağğüb ederek, ardynğe gelenlere: »Hakykaten size derym ky: Beni Israjilde bile bukadar iman bulmadym.

باب دیکھیں کاپی




Matta 8:10
9 حوالہ جات  

Yeşua bu şeyleri duyunca, ona şaştı. Sonra dönüp kendisini izleyen kalabalığa şöyle dedi: “Size şunu söyleyeyim, İsrael’de bile böyle büyük bir iman bulmadım.”


O zaman Yeşua ona şöyle yanıt verdi: “Ey kadın, imanın büyük! Sana istediğin gibi olsun.” Ve kadının kızı işte o saatte iyileşti.


Onların inançsızlıklarına hayret etti. Yeşua köyleri dolaşıp öğretiyordu.


Kadına, “İmanın seni kurtardı, esenlik içinde git” dedi.


Yeşua onların imanını görünce, “Ey adam, günahların bağışlandı” dedi.


Kardeşleri onun önünde büyükten küçüğe doğru yaş sırasına göre oturdular. Birbirlerine bakıp şaşırdılar.


Çünkü ben de yetki altında bir adamım, altımda askerlerim var. Birine ‘Git’ derim, gider; diğerine ‘Gel’ derim, gelir; hizmetçime ‘Şunu yap’ derim, o da yapar.”


Size şunu söyleyeyim, doğudan ve batıdan birçokları gelecek ve Avraham’la, İshak’la ve Yakov’la Cennetin Krallığı'nda oturacaklar.


Hepsi hayret ve şaşkınlık içinde birbirlerine şöyle dediler: “İşte, bu konuşanların hepsi Galileli değil mi?


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات