Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 6:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Bu nedenle, merhamet işleri yaptığınızda, önünüzde boru çalmayın. İkiyüzlüler insanların övgüsünü kazanmak için havralarda ve sokaklarda böyle yaparlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini aldılar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 “Bu nedenle, birisine sadaka verirken bunu borazan çaldırarak ilan etmeyin. İkiyüzlüler, insanların övgüsünü kazanmak için havralarda ve sokaklarda böyle yaparlar. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini almışlardır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 İmdi, sen sadaka verdiğin zaman, ikiyüzlü adamların insanlardan hürmet görmek için, havralarda ve sokaklarda yaptıkları gibi, önünde boru öttürme. Doğrusu size derim: Onlar karşılıklarını aldılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 „Бу неденле, бирисине садака вериркен буну боразан чалдърарак илан етмейин. Икийюзлюлер, инсанларън ьовгюсюню казанмак ичин хавраларда ве сокакларда бьойле япарлар. Сизе дорусуну сьойлейейим, онлар ьодюллерини алмъшлардър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 Öyleyse birine yardım ederken önünde boru öttürme. İkiyüzlülerin sinagoglarda, sokaklarda insanlarca övülmek amacıyla takındıkları tutumdur bu. Doğrusu size derim ki, onlar karşılıklarını aldılar.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

2 Imdi sadaka werdygynde, mürajileryn synagoglerde we zokaklarda adamlar tarafyndan medh olunmak ičün, ettykleri gibi önynğe buru čalmajasyn; hakykaten size derym ky: Onlar eğrlerini almyšler dyr.

باب دیکھیں کاپی




Matta 6:2
56 حوالہ جات  

“Dua ettiğinizde ikiyüzlüler gibi olmayın. Çünkü onlar insanlar kendilerini görsünler diye, havralarda ve sokakların köşe başlarında durup dua etmeyi severler. Size doğrusunu söylerim ki, onlar ödüllerini aldılar.


“Ayrıca oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Çünkü onlar oruçlu oldukları insanlar tarafından görülsün diye kendilerine perişan bir görünüm verirler. Size doğrusunu söyleyeyim, onlar ödüllerini aldılar.


İnsanlardan övgü kabul etmiyorum.


İyilik etmeyi ve paylaşmayı unutmayın. Çünkü Tanrı bu tür kurbanlardan hoşnut olur.


“Uzun kaftanlar içinde dolaşmaktan hoşlanan, çarşı meydanlarında selamlanmayı, havralarda en iyi yerleri oturup ziyafetlerde baş yerleri seven yazıcılardan sakının.


Kendiliğinden konuşan kendi yüceliğini arar, ama kendisini göndereni yüceltmek isteyen doğrudur ve O’nda haksızlık yoktur.


Konuşan, Tanrı’nın sözlerini iletirmiş gibi konuşsun. Hizmet eden, Tanrı’nın sağladığı güçle hizmet etsin. Öyle ki, Yeşua Mesih aracılığıyla Tanrı her şeyde yüceltilsin. Yücelik ve hakimiyet sonsuza dek O’na aittir! Amin.


Kötü kişi ödünç alır da geri vermez, Ama doğru kişi cömertçe verir.


Hırsızlık yapan artık çalmasın. Bunun yerine, ihtiyacı olana verecek bir şeyi olsun diye, elleriyle iyi bir şeyler üreterek çalışsın.


Bizden sadece yoksulları hatırlamamızı istediler. Zaten ben de bunu yapmanın gayreti içindeydim.


Korkuyla gözlerini ona dikti, “Ne var ey Efendim?” dedi. Ona, “Duaların ve muhtaçlara olan bağışların anılmak üzere Tanrı önüne çıktılar.


“Boruyu dudaklarına yerleştir! Kartal gibi bir şey Yahve'nin evi üzerindedir, Çünkü antlaşmamı bozdular ve yasama karşı geldiler.


İyilik yapmalarını, iyi işlerde zengin olmalarını, eli açık ve paylaşmaya istekli olmalarını tembihle.


Öğüt veren, öğütte bulunsun. Veren, bunu cömertçe yapsın. Yöneten, gayretle yönetsin. Merhamet gösteren, neşeyle yapsın.


Çok yıllardan sonra ulusumun yoksulları için armağanlar ve sunular sunmaya geldim.


‘Kornelius’ dedi. ‘Duan işitildi ve muhtaçlar için olan bağışların Tanrı önünde anıldı.


İnançlı bir adamdı ve bütün ev halkı Tanrı'dan korkardı. Muhtaçlara cömertçe bağışta bulunur ve Tanrı’ya sürekli dua ederdi.


Yafa’da, Tabita adında bir Mesih öğrencisi vardı. Tabita çevirisi ceylan demektir. Bu kadın sürekli iyilik yapıp yoksullara yardım ederdi.


Para kutusu Yahuda’da olduğundan bazıları Yeşua’nın ona, “Bayram için gerekli şeyleri satın al” ya da “Yoksullara bir şey ver’’ dediğini sandılar.


Birbirinizden övgüler kabul eden ve tek olan Tanrı’nın övgüsünü aramayan sizler bana nasıl iman edebilirsiniz?”


Ya da kendi gözündeki direği kendin görmezken, kardeşine nasıl olur da, ‘Kardeş, izin ver gözündeki çöpü çıkarayım’ dersin? Ey ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki direği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görebilirsin.


havralarda en iyi yerlere, ziyafetlerde başköşelere kurulmaktan hoşlanan yazıcılardan sakının.


Birçok insan sevgisinin güvenilir olduğunu iddia eder, Ama sadık birini kim bulabilir?


Yoksula acıyan Yahve'ye ödünç verir, O da onu ödüllendirir.


O dağıttı, yoksullara verdi. Doğruluğu sonsuza dek durur. Boynuzu saygınlıkla yükselir.


Çünkü senin sevginle büyük sevinç ve teselli bulduk. Çünkü kutsalların yürekleri senin sayende tazelendi kardeşim.


İnsanların -ne sizin ne de başkalarının- övgüsünü aramadık. Mesih’in elçileri olarak yetkimizi kullanabilirdik.


Öğrenciler, her biri bolluğuna göre, Yahudiye’de yaşayan kardeşlere iletilmek üzere yardım göndermeye karar verdi.


Bu nedenle Efendi ona şu karşılığı verdi: “Sizi ikiyüzlüler! Her biriniz Şabat'da öküzünü ya da eşeğini yemlikten çözüp suya götürmez misiniz?


Sizi ikiyüzlüler! Yerin ve göğün görünümünü nasıl yorumlayacağınızı bildiğinize göre nasıl oluyor da bu zamanı yorumlayamıyorsunuz?


Sahip olduklarınızı satın, muhtaçlara verin. Kendinize eskimeyen keseler, göklerde tükenmeyen bir hazine biriktirin. Orada hırsız yaklaşmaz, güve de yok etmez.


Vay halinize ey Ferisiler! Çünkü havralarda en iyi yerleri, çarşı meydanlarında da selamlanmayı seversiniz.


Ama içte bulunanlardan yoksullara verin. İşte, o zaman her şey sizin için temiz olacaktır.


Ama vay halinize ey zenginler! Çünkü tesellinizi aldınız.


Yeşua onlara şu karşılığı verdi: “Yeşaya siz ikiyüzlüler hakkında iyi peygamberlik etmiştir! Yazılmış olduğu gibi, ‘Bu halk dudaklarıyla beni sayar, ama yürekleri benden uzaktır.


onu parça parça edecek ve onun payını ikiyüzlülerle atayacaktır. Orada ağlayış ve diş gıcırtısı olacaktır.”


Ziyafetlerde başköşeyi, havralardaki en iyi yerleri,


Ama Yeşua onların kötülüğünü anlayıp şöyle dedi: “Neden beni sınıyorsunuz, ey ikiyüzlüler?


Sabah, ‘Bugün hava bozacak, çünkü gökyüzü kızıl ve endişe verici’ dersiniz. Ey ikiyüzlüler, gökyüzünün görünüşünü ayırt etmeyi biliyor da zamanın belirtilerini ayırt edemiyor musunuz?


Ey ikiyüzlüler! Yeşaya sizin hakkınızda iyi peygamberlik etmiştir:


Aç olanla ekmeğini paylaşmak, Sürgün edilmiş yoksulu evine getirmek, Çıplak gördüğün zaman onu örtmek, Kendi etinden kaçınmamak değil mi?


Bu nedenle Efendi onların gençleri için sevinmeyecek, Onların yetimlerine ve dul kadınlarına da acımayacak; Çünkü herkes saygısız ve kötülük yapıyor ve her ağız delice konuşuyor. Bütün bunlara rağmen öfkesi geri dönmedi, ama eli hâlâ uzanmış duruyor.


Yedi kişiye, hatta sekiz kişiye pay ver; Çünkü yeryüzünde ne kötülük olacağını bilmiyorsun.


Bunun üzerine, “Günah işledim” dedi, “Ama şimdi halkımın ihtiyarları ve İsrael’in önünde beni onurlandır ve benimle birlikte geri dön ki, senin Tanrın Yahve'ye tapınayım.”


Ey ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki direği çıkar ki, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görebilirsin.”


Size doğrusunu söyleyeyim, yer ve gök geçip gitmeden, her şey yerine gelmeden, Kutsal Yasa’dan küçücük bir harf ya da bir nokta bile yok olmayacaktır.


Onu putperest bir ulusun üzerine göndereceğim, beni öfkelendiren halkın üzerine, çapulu alması, avı yakalaması ve onları sokakların çamuru gibi çignemesi için ona buyuracağım.


Ama siz merhamet işleri yaparken, sol eliniz sağ elinizin ne yaptığını bilmesin,


Ama onlar bütün işlerini insanlara görünmek için yaparlar. Hamaillerini geniş ve giysilerinin saçaklarını uzun yaparlar.


Eğer yoksulları doyurmak için bütün malımı dağıtsam ve eğer bedenimi yakılmak üzere versem, ama sevgim olmazsa, bana hiçbir yararı olmaz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات