Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 5:7 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Ne mutlu merhametli olanlara! Çünkü onlar merhamete kavuşacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Ne mutlu merhametli olanlara! Çünkü onlar merhamet bulacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Ne mutlu merhametli olanlara; çünkü onlara merhamet edilecek.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Не мутлу мерхаметли оланлара! Чюнкю онлар мерхамет буладжаклар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Ne mutlu merhametli olanlara! Çünkü onlar merhamet bulacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

7 Ne mübarek tyr merhametlüler, zira onlar merhamete mazher olağaklar dyr.

باب دیکھیں کاپی




Matta 5:7
37 حوالہ جات  

Birbirinize karşı iyi yürekli, şefkatli olun. Tıpkı Tanrı’nın sizi Mesih’te bağışladığı gibi, siz de birbirinizi bağışlayın.


Merhametli olana kendini merhametli göstereceksin. Kusursuz kişiye kendini kuzursuz göstereceksin.


Merhametli olana merhametini, Kusursuz olana kusursuzluğunu gösterirsin.


Çünkü yargı merhamet göstermeyene karşı merhametsizdir. Merhamet yargıya galip gelir.


Ama yukarıdan gelen bilgelik önce paktır, sonra barışçıldır, yumuşak huylu ve akla uygundur. Merhametle ve iyi meyvelerle doludur. Taraf tutmaz, ikiyüzlülük yapmaz.


Bu nedenle, Tanrı’nın kutsal ve sevgili seçilmişleri olarak yürekten şefkati, nezaketi, alçakgönüllülüğü, sabrı giyinin.


Ama siz düşmanlarınızı sevin, iyilik yapın ve ödünç verin, hiçbir şey beklemeden; ödülünüz büyük olacak ve En Yüce Olan’ın çocukları olacaksınız; çünkü O nankörlere ve kötülere karşı şefkatlidir.


Yoksula acıyan Yahve'ye ödünç verir, O da onu ödüllendirir.


Çünkü Tanrı adaletsiz değildir ki, sizin işinizi, kutsallara hizmet ederek ve hâlâ hizmet etmeye devam ederek O’nun adına gösterdiğiniz sevgi emeğinizi unutsun.


Bu nedenle, ey kral, öğüdüm senin tarafından kabul görsün ve günahlarını doğrulukla, suçlarını da yoksullara merhamet göstermekle kırıp at. Belki de rahatın uzatılır.”


Bu nedenle, lütuf tahtına cesaretle yaklaşalım; öyle ki, ihtiyaç anında merhamet alalım ve lütuf bulalım.


Merhametli kişi kendi canına iyilik eder, Ama gaddar olan kendi bedenine sıkıntı verir.


Eskiden halk değildiniz, ama şimdi Tanrı’nın halkısınız. Eskiden merhamete kavuşmamıştınız, şimdiyse merhamete kavuştunuz.


Duaya durduğunuz zaman, birine karşı bir şeyiniz varsa onu bağışlayın ki, gökteki Babanız da sizin suçlarınızı bağışlasın.


Komşusunu küçümseyen günah işler, Ama yoksula acıyan kutsanır.


“Kardeşlerinize, ‘Halkım!’, Kızkardeşlerinize, ‘Sevdiğim!’ deyin.


O dağıttı, yoksullara verdi. Doğruluğu sonsuza dek durur. Boynuzu saygınlıkla yükselir.


Doğrular için karanlıkta ışık doğar, Lütufkâr, merhametli ve adildir onlar.


Bütün gün merhametle davranır ve ödünç verir. Onun soyu kutsanır.


Oysa eskiden küfreden, zulmeden ve küstah birisiydim. Ama yine de bana merhamet edildi. Çünkü yaptıklarımı bilgisizlik ve imansızlıktan ötürü yapmıştım.


El değmemiş kızlarla ilgili olarak, Efendi’den onlara ilişkin bir buyruğum yok. Ancak Efendi’nin merhamet gösterdiği güvenilir biri olarak yargımı veriyorum.


Bununla birlikte, Yeşua Mesih sonsuz yaşam için kendisine iman edecek olanlara bir örnek olayım diye tüm sabrını önce bende gösterdi. Merhamet görmemin nedeni de budur.


Onu kendim için, toprağa ekeceğim; Ve merhamet bulmamış olana merhamet edeceğim; Ve halkım olmayanlara, 'Halkımsın' diyeceğim; Onlar da bana, 'Tanrım!' diyecekler.”


Kadın yine gebe kaldı ve bir kız doğurdu. O zaman ona, “Adını Lo Ruhama koy” dedi, “Çünkü artık İsrael evini acımayacağım ki, onları bir şekilde bağışlayayım.


Doğru kişi yok oluyor, Ama kimse bunu yüreğine koymuyor. Merhametliler alınıp götürülüyor, Ama kimse doğrunun kötülüğün önünden alınıp götürüldüğünü görmüyor.


Bu nedenle, bu hizmete merhamet bulduğumuz gibi sahip olduğumuzdan yorulmayız.


Çünkü siz bir zamanlar Tanrı’ya itaatsizdiniz, ama şimdi onların itaatsizliğiyle merhamete kavuştunuz.


yataklar, leğenler, toprak kaplar ve David ve yanındaki halk yesin diye buğday, arpa, un, kavrulmuş tahıl, bakla, mercimek, kavrulmuş nohut,


Özgür can semiz olur. Sulayanın kendisi de sulanacaktır.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات