Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 27:5 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Yahuda gümüş paraları tapınağın içine atıp gitti. Sonra da gidip kendini astı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Yahuda paraları tapınağın içine fırlatarak oradan ayrıldı, gidip kendini astı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Ve Yahuda gümüşleri mabedin içine atıp gitti; ve varıp kendini astı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Яхуда параларъ тапънаън ичине фърлатарак орадан айрълдъ, гидип кендини астъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Yahuda gümüş paraları tapınağa fırlatıp gitti, kendisini astı.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

5 We o akčeji hejkelyn ičynde jere atup, gitti, we warup, kendisini asti.

باب دیکھیں کاپی




Matta 27:5
12 حوالہ جات  

Ahitofel, öğüdünün tutulmadığını görünce eşeğine eyer vurdu, kalktı, kentine gitti, evini düzene koydu, kendini astı ve öldü, babasının mezarına gömüldü.


Halk Zekarya’yı bekliyordu. Tapınakta gecikmesine şaşmışlardı.


kâhinlik geleneği uyarınca Efendi’nin Tapınağı’na girip buhur yakma kurası ona düştü.


Ama sen, ey Tanrı, Onları yıkım çukuruna indireceksin. Kana susamış ve hilekâr adamlar Günlerinin yarısını bile yaşayamayacaklar. Bense sana güvenirim.


Böylece canım boğulmayı, Kemiklerimden daha çok ölümü seçiyor.


O zaman karısı ona, "Hâlâ dürüstlüğünü koruyor musun? Tanrı'yı inkâr et ve öl" dedi.


Zimri kentin alındığını görünce, kral evinin surlu bölümüne girdi ve kendi üzerine kral evini ateşe verdi,


Sonra aceleyle silah taşıyıcısı genç adamı çağırdı ve ona şöyle dedi: "Kılıcını çek ve beni öldür ki, insanlar benim için 'Onu bir kadın öldürdü' demesin. Genç adamı kılıcını sapladı ve öldü."


Onlar şöyle dedi: “Bu adam, ‘Tanrı’nın tapınağını yıkıp üç günde onu yeniden yapabilirim’ dedi.”


Başkâhinler gümüş paraları alıp, “Kan bedeli olduğu için bunları tapınak hazinesine koymak yasaya uygun değildir” dediler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات