Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 26:41 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

41 Uyanık durup dua edin ki, ayartıya düşmeyesiniz. Gerçi Ruh isteklidir, ama beden zayıftır” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

41 “Uyanık durup dua edin ki, ayartılmayasınız. Ruh isteklidir, ama beden güçsüzdür.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

41 Uyanık durup dua edin ki, iğvaya düşmiyesiniz. Gerçi ruh isteklidir, fakat beden zayıftır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

41 „Уянък дуруп дуа един ки, аяртълмаясънъз. Рух истеклидир, ама беден гючсюздюр.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

41 “Uyanık durun ve dua edin ki denenmeyesiniz. Ruh istekli, ama beden güçsüzdür.”

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

41 Ygwaja düšmemek ičün ojanyk durup, dua ejlejinyz. Wakya, ruh hazyr, amma ten za’jyf dyr,« dedi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 26:41
34 حوالہ جات  

Onlara, “Niçin uyuyorsunuz? Kalkıp dua edin ki, ayartı içine girmeyesiniz” dedi.


Uyanık kalıp dua edin ki, ayartıya düşmeyesiniz. Gerçi ruh isteklidir, ama beden zayıftır.”


Her tür dua ve dileklerle, her zaman Ruh’ta dua edin. Bunun için, bütün kutsallar hakkında dileklerde bulunarak sonuna kadar tam direnişle uyanık durun.


Bizi denenme içine götürme, ama bizi kötü olandan kurtar. Çünkü krallık, güç ve yücelik sonsuza dek senindir! Amin.”


Bu nedenle, gerçekleşecek bütün bu şeylerden kaçabilmek ve İnsanoğlu’nun önünde durabilmek için her an uyanık kalıp dua edin.”


“İşte hırsız gibi geliyorum. Çıplak dolaşmamak ve utanç içinde yakalanmamak için uyanık kalıp giysilerini üzerinde bulundurana ne mutlu!”


Uyanık kalın! İmanda sağlam durun! Cesur ve güçlü olun!


Ayık durun ve kendinize hâkim olun. Nöbette olun. Düşmanınız İblis kükreyen bir aslan gibi yutacak birini arayarak dolaşıyor.


İnsanın başına gelenden başka bir deneme sizi yakalamadı. Tanrı sadıktır, gücünüzün ötesinde denenmenize izin vermez, ama dayanabilmeniz için denemeyle birlikte kaçış yolunu da yapar.


Efendi doğru kişileri ayartılardan kurtarmayı da kötülük yapanları yargı günü için saklamayı da bilir.


O halde uyanık kalın! Efendiniz’in hangi saatte geleceğini bilemezsiniz.


Sözümü tutarak dayandın. Ben de seni yeryüzünde yaşayanları sınamak için bütün dünyanın üzerine gelecek olan denenme saatinden esirgeyeceğim.


Ama her şeyin sonu yakındır. Bu nedenle sağduyulu olun, kendinize hâkim olun ve duada ayık durun.


Oraya varınca onlara, “Dua edin ki, ayartı içine girmeyesiniz” dedi.


Mesih’e ait olanlar, tutku ve arzularıyla birlikte benliği çarmıha germişlerdir.


Ama Müjde’yi başkalarına duyurduktan sonra kendim yetersiz sayılmayayım diye bedenime eziyet edip onu boyun eğdiriyorum.


Bu nedenle uyanık kalın. Çünkü İnsanoğlu’nun geleceği o günü ve saati bilmiyorsunuz.”


Buyruklarının yolunda koşuyorum, Çünkü yüreğimi özgür kıldın. ה HE


Sonra onlara, “Canım ölüm derecesinde çok kederli. Burada kalın ve benimle birlikte uyanık durun” dedi.


Ne mutlu yolları kusursuz olanlara, Yahve’nin yasasına göre yürüyenlere.


Benlikten ötürü zayıf olan Yasa’nın yapamadığını, Tanrı yaptı. Öz Oğlu’nu günah bedeni benzerliğinde günah için gönderip günahı benlikte mahkûm etti.


Günahlarımızı bağışla, Çünkü biz de bize borçlu olan herkesi bağışlıyoruz. Bizi ayartı içine götürme, Ama bizi kötü olandan kurtar.”


Kaya üzerindekiler, işitince sözü sevinçle kabul edenlerdir; ama kökleri yoktur. Bir süre inanırlar ve sınanma zamanında saparlar.


Beni tutup kaldır, güvende olurum, Senin kurallarına daima saygı duyarım.


Uzak durun benden, Ey siz kötülük edenler. Ta ki, Tanrım’ın buyruklarını tutabileyim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات