Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 2:16 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

16 O zaman Hirodes, yıldızbilimcilerin kendisini kandırdığını görünce çok öfkelendi. Onlardan öğrendiği zamanı göz önünde bulundurarak Beytlehem ve bütün yöresinde bulunan iki ve iki yaşından küçük erkek çocukların hepsini öldürttü.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 Hirodes, yıldızbilimciler tarafından aldatıldığını anlayınca çok öfkelendi. Onlardan öğrendiği vakti göz önüne alarak Beytlehem ve bütün yöresinde bulunan iki ve iki yaşından küçük erkek çocukların hepsini öldürttü.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 O vakit, Hirodes müneccimler tarafından oynatıldığını görünce, pek çok kızdı, ve Beytlehemde ve bütün sınırları içinde, müneccimlerden iyice öğrendiği zamana göre, iki yaşındaki ve daha aşağı bütün erkek çocukları öldürttü.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Хиродес, йълдъзбилимджилер тарафъндан алдатълдъънъ анлайънджа чок ьофкеленди. Онлардан ьорендии вакти гьоз ьонюне аларак Бейтлехем ве бютюн йьоресинде булунан ики ве ики яшъндан кючюк еркек чоджукларън хепсини ьолдюрттю.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 Herodes yıldızbilimciler tarafından aldatıldığını anlayınca çok kızdı. Yıldızbilimcilerden tam olarak öğrendiği doğum zamanını göz önüne alarak Beytlehem ve çevresindeki iki ve iki yaşından küçük tüm erkek çocukları öldürttü.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

16 Ol zeman Herodes, hukema tarafyndan istihza olundygyni gördykte, gajetle gazabnak oldi, we hukemadan tahkik ettygi zemane göre, Bejtlehem ile kjafe‐i sinorlarynde iki jašyndan ašagi bulunan ğümle čoğuklari katl ettyrdi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 2:16
21 حوالہ جات  

Ayakları kötülüğe koşar, Masum kanı dökmek için de acele ederler. Düşünceleri kötülük düşünceleridir. Yollarında harap ve yıkım vardır.


Kükreyen aslan ya da saldırgan ayı neyse, Çaresiz halk üzerindeki kötü hükümdar da öyledir.


Kadının kutsalların kanıyla ve Yeşua’ya ait şehitlerin kanıyla sarhoş olduğunu gördüm. Onu gördüğümde büyük bir şaşkınlık yaşadım.


Bu yüzden halkınızın arasında bir savaş kükremesi yükselecek, Ve bütün kaleleriniz yıkılacak, Tıpkı Şalman'ın savaş günü Beyt Arbel'i yıkması gibi. Anne çocuklarıyla birlikte paramparça edildi.


Bunun üzerine Nebukadnetsar öfkelenip hiddetlenerek Şadrak, Meşak ve Abednego'nun getirilmesini buyurdu. Sonra bu adamlar kralın önüne getirildi.


Çünkü işte, Yahve yeryüzünde yaşayanları kötülüklerinden dolayı cezalandırmak için yerinden çıkıyor. Yeryüzü de onun kanını açığa çıkaracak ve artık öldürülenlerini örtmeyecek.


Hazael, "Neden ağlıyorsun efendim?" dedi. O, "Çünkü İsrael'in çocuklarına yapacağın kötülüğü biliyorum. Kalelerini ateşe vereceksin, gençlerini kılıçtan geçireceksin, yavrularını parçalayacaksın, gebe kadınlarının karınlarını yaracaksın.”


Delila Şimşon'a şöyle dedi: "İşte, sen benimle alay ettin, bana yalanlar söyledin. Şimdi lütfen bana nasıl bağlanabileceğini söyle.”


Lanet olsun öfkelerine, çünkü şiddetlidir. Lanet olsun gazaplarına, çünkü zalimcedir. Onları Yakov'da böleceğim, Onları İsrael'de dağıtacağım.”


Kan suçundan dolayı azap çeken adam, Ölene dek kaçak kalır. Kimse ona destek çıkmaz.


Ben komşusu için gülünç biri gibi oldum, Ben ki, Tanrı'yı çağırırdım, O da yanıt verirdi. Doğru ve kusursuz adam gülünç oldu.


Balak'ın öfkesi Balam'a karşı alevlendi ve ellerini birbirine vurdu. Balak, Balam'a şöyle dedi: "Seni düşmanlarıma lanet etmeye çağırdım ve işte, onları bu üç keredir yalnızca kutsadın.


Balam eşeğe, "Madem benimle alay ettin, keşke elimde bir kılıç olsaydı, seni şimdi öldürürdüm" dedi.


Ona da aynı şeyi anlattı: “Bize getirdiğin İbrani hizmetçi beni aşağılamak için yanıma geldi.


ev halkına seslenip onlara şöyle dedi: “Bakın, bizi aşağılamak için bize bir İbrani getirdi. Benimle yatmak için yanıma geldi ve ben yüksek sesle bağırdım.


Yeşua, Kral Hirodes’in günlerinde Yahudiye’nin Beytlehem Kenti’nde doğduğunda, işte, doğudan yıldızbilimciler Yeruşalem’e gelip şöyle dediler:


Sonra Hirodes gizlice yıldızbilimcileri çağırıp onlardan yıldızın tam olarak ne zaman göründüğünü öğrendi.


O zaman Peygamber Yeremya tarafından bildirilen şu söz yerine gelmiş oldu:


Kuyruğu gökteki yıldızların üçte birini sürükleyip yeryüzüne fırlattı. Ejderha, doğum yapmak üzere olan kadının önünde durdu. Böylece kadın doğum yapar yapmaz çocuğunu yutabilecekti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات