Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 17:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Petrus Yeşua’ya yanıt verip şöyle dedi: “Efendimiz, bizim için burada olmak iyidir. İstersen buraya üç çardak kuralım: Biri sana, biri Moşe’ye, biri de Eliya’ya.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Petrus İsa'ya, “Ya Rab” dedi, “Burada bulunmamız ne iyi oldu! İstersen burada üç çardak kurayım: Biri sana, biri Musa'ya, biri de İlyas'a.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Ve Petrus İsaya cevap verip dedi: Ya Rab, bizim için burada bulunmak iyidir. Eğer istersen, burada biri sana, biri Musaya ve biri İlyaya üç çardak kurayım.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Петрус Иса'я, „Я Раб“ деди, „Бурада булунмамъз не ийи олду! Истерсен бурада юч чардак курайъм: Бири сана, бири Муса'я, бири де Иляс'а.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Petrus İsa'ya, “Ya Rab” dedi, “Burada bulunmamız ne iyi! İstersen, burada üç çardak kurayım: Biri sana, biri Musa'ya, biri de İlyas'a.”

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

4 We Pedros Ysaja chytaben: »Ja rabb, bizym burada bulunmamyz eji dyr. Ejer ister isen, biri senyn, biri Musa, we biri dachi Ilija ičün burada üč chajme japalym,« dedi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 17:4
16 حوالہ جات  

Onlar Yeşua’nın yanından ayrılırken Petrus Yeşua’ya, “Efendimiz, bizim için burada bulunmak iyidir!” dedi. “Üç çardak kuralım: Biri sana, biri Moşe’ye, biri de Eliya’ya” dedi. Ne dediğini bilmiyordu.


Baba, bana verdiğin kişilerin de bulunduğum yerde benimle birlikte olmalarını istiyorum. Öyle ki, bana vermiş olduğun yüceliğimi görsünler. Çünkü sen beni dünyanın kuruluşundan önce sevdin.


Gözlerin kralı güzelliğinde görecek. Onlar uzak bir diyarı görecekler.


Bana yaşam yolunu göstereceksin. Senin huzurunda bol sevinç vardır. Sağ elinde sonsuz zevkler vardır.


“Bize kim iyilik gösterecek?” diyenler çoktur. Yüzünün ışığı üzerimizde parlasın, ey Yahve.


Kentin aydınlanması için güneşe ya da aya ihtiyacı yoktur. Çünkü kenti Tanrı’nın yüceliği aydınlatıyor. Şamdanı da Kuzu’dur.


Sevgili kardeşlerim, şu anda Tanrı’nın çocuklarıyız. Ne olacağımız henüz bize gösterilmedi. Ama biliyoruz ki, O göründüğünde biz de O’nun gibi olacağız. Çünkü O’nu olduğu gibi göreceğiz.


İkisi arasında sıkışıp kaldım. Ayrılmayı ve Mesih’le birlikte olmayı arzuluyorum; ki bu çok daha iyi.


İşte, Moşe’yle Eliya onlara göründü, Yeşua’yla konuşuyorlardı.


O sırada Yahudiler’in Çardak Bayramı yakındı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات